ويكيبيديا

    "commission noted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة علما
        
    The Commission noted the confirmation of CCAQ that it would be undertaking a review of that issue. UN وأحاطت اللجنة علما بما أكدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من أنها ستستعرض هذه المسألة.
    The Commission noted the related provisions in article 40 of the draft and deferred its decision on the drafting to a later stage. UN وأحاطت اللجنة علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 40 من المشروع وأرجأت البت في الصياغة إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission noted the concerns raised in the Scientific Subcommittee about the level of uncertainty associated with the estimation of recruitment and spawning stock biomass of Illex. UN وأحاطت اللجنة علما بالشواغل التي أثيرت في اللجنة العلمية الفرعية بشأن مستوى عدم التيقن من تجديد رصيد الحبار القصير الزعنفة والكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخه.
    The Commission noted the Board's suggestion to consider developing a United Nations convention on cyber crime. UN وأحاطت اللجنة علما باقتراح الهيئة أن يُنظر في وضع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن الجريمة السيبرانية.
    The Commission noted the intensified collaboration of the Board and WHO in that area. UN وأحاطت اللجنة علما بالتعاون المكثف بين الهيئة ومنظمة الصحة العالمية في ذلك المجال.
    The Commission noted the efforts by the Board to assist Governments in preventing the diversion of such chemicals. UN وأحاطت اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الهيئة لمساعدة الحكومات على منع تسريب تلك الكيماويات.
    The Commission noted the observation of the organizations that that provision had permitted them to evaluate comparator employer benefits in a realistic manner and to establish competitive conditions of service in a large number of duty stations. UN وأحاطت اللجنة علما بملاحظة المنظمات ومفادها أن هذا الحكم يسمح لها بتقييم الاستحقاقات المقدمة من رب العمل المتخذ أساسا للمقارنة بطريقة واقعية وإيجاد ظروف تنافسية للخدمة في عدد من مراكز العمل.
    The Commission noted the decision of the Secretary-General that UNRWA headquarters move to Gaza by the end of 1995 and the explanation provided by you on plans for the move. UN وأخذت اللجنة علما بقرار اﻷمين العام نقل رئاسة اﻷونروا إلى غزة مع نهاية عام ١٩٩٥، وبالتوضيحات التي تقدمتم بها حول خططكم لهذا النقل.
    78. The Commission noted the information provided and agreed with the proposed adjustment of the base/floor salary scale effective 1 January 2009. UN 78 - وأخذت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة ووافقت على التسوية المقترحة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The Commission noted the information and recommended that the participation of individual members of the Commission should be coordinated with the assistance of the Division. UN وأحاطت اللجنة علما بتلك المعلومات وأوصت بأن يجري تنسيق أي مشاركة من جانب أعضاء اللجنة بمساعدة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Commission noted the increasing levels of abuse of, and illicit traffic in, psychotropic substances in some regions, as reported by the Board. UN 88- وأحاطت اللجنة علما بارتفاع مستويات تعاطي المؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها في بعض المناطق، حسبما ورد في تقرير الهيئة.
    The Commission noted the opinion of the ICSC legal adviser that salary surveys at headquarters duty stations were the sole and exclusive responsibility of ICSC. UN وأحاطت اللجنة علما برأي مستشارها القانوني ومفاده أن الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل المقار هي مسؤولية لجنة الخدمة المدنية دون غيرها.
    The Commission noted the decision of the Working Group to offer guidance on interpretation and application of the writing requirements in the New York Convention with a view to achieving a higher degree of uniformity. UN وأحاطت اللجنة علما بقرار الفريق العامل بأن يوفر ارشادات بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    The Commission noted the ongoing research on southern blue whiting, and that the Scientific Subcommittee had reiterated its advice on the need to keep the catches of this species within the sustainable catch limit of 56,000 tons, as recommended by the Scientific Subcommittee. UN وأحاطت اللجنة علما بالأبحاث الجارية بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي وبأن اللجنة الفرعية العلمية نصحت من جديد بضرورة الإبقاء على كميات المصيد في الحدود المحتملة أي 000 56 طن على نحو ما أوصت به.
    48. The Commission noted the Working Group explanation that the rules of procedure had been written in 1975 in response to a specific set of circumstances. UN ٤٨ - أحاطت اللجنة علما بإيضاح الفريق العامل أن النظام الداخلي قد صيغ في عام ١٩٧٥ استجابة لمجموعة ظروف محددة.
    The Commission noted the Working Group explanation that the last sentence sought to ensure that only agenda items of which all parties were aware could be discussed; it had not been intended to create a veto power over the inclusion of issues. UN وأحاطت اللجنة علما بإيضاح الفريق العامل أن الجملة اﻷخيرة تستهدف كفالة ألا تناقش سوى بنود جدول اﻷعمال التي يكون قد اطلع عليها جميع اﻷطراف؛ وأنه لا يقصد بها أن تنشئ سلطة نقض إزاء إدراج المسائل.
    155. The Commission noted the views of the organizations that the situation of the extremely high post adjustment at Geneva relative to the base had narrowed considerably because of a number of factors since the request was first received by the Commission. UN ٥٥١ - وأحاطت اللجنة علما برأي المنظمات في أن الفرق بين جنيف واﻷساس في تسوية مقر العمل العالية للغاية في جنيف قد انخفض بشكل ملحوظ بسبب عدد من العوامل منذ أن ورد الطلب للمرة اﻷولى إلى اللجنة.
    The Commission noted the affirmation by the United Nations that it was using appointments of limited duration only for a very specific purpose, i.e., peacekeeping and related special missions in the field. UN وأحاطت اللجنة علما بتأكيد اﻷمم المتحدة أنها تستعمل التعيينات المحدودة المدة فقط لغرض محدد جدا، هو حفظ السلم وما يتصل بذلك من بعثات خاصة في الميدان.
    The Commission noted the recommendation of the Scientific Subcommittee that additional research on blue whiting was urgently needed, and agreed that the planning of the blue whiting cruise would be the subject of early consultation between INIDEP and Imperial College. UN وأحاطت اللجنة علما بتوصية اللجنة الفرعية العلمية بشأن الحاجة الملحة لبحث إضافي بشأن القد اﻷزرق، واتفقت على أن يكون تخطيط هذه الرحلة موضوعا لمشاورة مبكرة بين المعهد الوطني والكلية الملكية.
    The Commission noted the important role played by women in poverty eradication strategies and the particularly difficult situations that they face. UN وأحاطت اللجنة علما بأهمية الدور الذي تقوم به المرأة فيما يتعلق باستراتيجيات القضاء على الفقر واﻷوضاع الصعبة التي تواجهها بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد