ويكيبيديا

    "commission recommended to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوصت اللجنة
        
    Furthermore, the Commission recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشروع المواد.
    Furthermore, the Commission recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وفضلاً عن ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشاريع المواد.
    As to persons with disabilities, the Commission recommended to the Economic and Social Council the adoption of two draft resolutions. UN وفيما يتعلق بالمعوقين، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي قرارين.
    Furthermore, the Commission recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشروع المواد.
    As a result of its deliberations, the Commission recommended to the Economic and Social Council endorsement of the bottom-up narrative approach to the review and appraisal of the Plan. UN وفي أعقاب مداولاتها، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتأييد الأخذ بنهج سردي تصاعدي في استعراض الخطة وتقييمها.
    Furthermore, the Commission recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشاريع المواد.
    The Commission recommended to the Council the expansion of its membership from 32 to 46, as well as the annualization of its sessions. UN وقد أوصت اللجنة المجلس بأن يزيد عضويته من ٣٢ الى ٤٦ عضوا، فضلا عن عقد دوراته سنويا.
    As part of its regular work, the Commission recommended to the Economic and Social Council the adoption of three draft resolutions and one draft decision. UN وكجزء من أعمالها المعتادة، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    In addition, the Commission recommended to the Secretary-General to take necessary steps to ensure that proposed adjustments to the programme of activities were made in accordance with the provisions of the standard clauses of the contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بأن يتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة لضمان إجراء التعديلات المقترحة وفقا لأحكام الشروط القياسية الواردة في العقد.
    As a follow-up to the statements by Heads of State and Government during the special commemorative meeting of the General Assembly, the Commission recommended to the Assembly the adoption of a United Nations declaration on crime and public security. UN ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة.
    17. The Commission recommended to the General Assembly that it: UN 17 - أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    33. The Commission recommended to the General Assembly that the conditions governing rest and recuperation be harmonized across the common system. UN 33 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بمواءمة الشروط المنظمة لشؤون الراحة والاستجمام على نطاق النظام الموحد ككل.
    Indeed, in 2001 the Commission recommended to the General Assembly the elaboration by the Assembly of a convention on the basis of the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. UN وبالفعل أوصت اللجنة في عام 2001 بأن تعد الجمعية العامة اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة.
    40. Regarding the Sea of Okhotsk, the Commission recommended to the Russian Federation to make a well-documented partial submission for its extended continental shelf in the northern part of that sea. UN 40 - وفيما يتعلق ببحر أخوتسك، أوصت اللجنة بأن يقدم الاتحاد الروسي طلبا جزئيا مشفوعا بالوثائق اللازمة بشأن منطقة الجرف القاري الموسع التي تخصه في الجزء الشمالي من ذلك البحر.
    At its twelfth session, the Commission recommended to the General Assembly that the regional preparatory meetings be urged to examine the substantive agenda items and the workshop topics and to make action-oriented recommendations to serve as a basis for the draft recommendations and conclusions for consideration by the Eleventh Congress and the Commission at its fourteenth session. UN وفي دورتها الثانية عشرة، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الفنية لجدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل وعلى تقديم توصيات ذات توجه عملي تصلح كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر الحادي عشر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    In paragraph 17 of that resolution the Commission recommended to the Council that the thirty-ninth session should be extended by one week and that the dates for the session should be 15 March to 4 April 1995. UN وفي الفقرة ١٧ من ذلك القرار، أوصت اللجنة المجلس بتمديد الدورة التاسعة والثلاثين أسبوعا واحدا، على أن يكون موعد انعقاد الدورة من ١٥ آذار/مارس إلى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    In this resolution, the Commission recommended to the Economic and Social Council that the Council approve the Commission's decision to appoint, for a three-year period, a thematic special rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي ذلك القرار، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مقرر اللجنة بأن تعين لفترة ثلاث سنوات مقررا خاصا يعنى باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Finally, the Commission recommended to the Economic and Social Council a provisional agenda and documentation for its next (thirty-fifth) session. UN وأخيرا، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجدول أعمال مؤقت ووثائق لدورته المقبلة )الخامسة والثلاثين(.
    75. In its resolution 2004/71, the Commission recommended to the Economic and Social Council that it recommend to the Assembly that it proclaim a world programme for human rights education to begin on 1 January 2005. UN 75 - وقد أوصت اللجنة في قرارها 2004/71 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوصي الجمعية بإعلان برنامج عالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    To ensure multi-stakeholder participation in the work of the Commission on Science and Technology for Development, while maintaining its intergovernmental nature, the Commission recommended to the Economic and Social Council for adoption four decisions on the modalities of participation of non-State stakeholders. UN وبغية ضمان مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، والحفاظ في الوقت نفسه على طابعها الحكومي الدولي، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد أربعة مقررات بشأن طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد