ويكيبيديا

    "commissions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان في
        
    • لجان في
        
    • اللجان المعنية في
        
    • اللجنتين في
        
    • للجان في
        
    • لجنتا
        
    The Council should consider establishing such commissions in other conflicts where sexual violence occurs; UN وينبغي للمجلس أن ينظر في إنشاء مثل هذه اللجان في النزاعات الأخرى التي ترتكب فيها أعمال عنف جنسي؛
    Substantive aspects of the work of the commissions in 2001 UN أولا - الجوانب الموضوعية لعمل اللجان في عام 2001
    Procedural aspects of the work of the commissions in 2001 UN ثانيا - الجوانب الإجرائية لعمل اللجان في عام 2001
    Currently there are commissions in five towns: Pazardzhik, Bourgas, Varna, Sliven and Sofia. UN وتوجد حالياً لجان في خمس مدن: بازار ديشك، وبورغاس، وفارنا، وسليفن، وصوفيا.
    Any broader evaluation, which had precedents and was in line with relevant UN rules and regulations, could be taken up by the inter-governmental machinery, for example by the commissions in the context of their regular programme reviews. UN ويمكن للآلية الحكومية الدولية، مثلاً عن طريق اللجان المعنية في سياق استعراضاتها المنتظمة للبرامج، أن تضطلع بأي تقييم أوسع نطاقا،ً وهو أمر له سوابق ويتمشى مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة.
    The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. UN ويتوقع أن يستمر عمل اللجان في هذا المجال في الاسترشاد بالإعلان الوزاري للمجلس الذي صدر في عام 2000.
    The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. UN ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان.
    In the past three years, efforts have been made to enhance complementarity in the work of the commissions in this area. UN وقد بذلت جهود، في السنوات الثلاث الماضية، لتعزيز التكامل في أعمال اللجان في هذا المجال.
    Contributions should include the ongoing work of those commissions in these fields, with particular attention to actions for the eradication of poverty. UN وينبغي أن تشمل اﻹسهامات اﻷعمال الجارية لتلك اللجان في هذه الميادين، مع إيلاء إنتباه خاص للقضاء على الفقر.
    It has regional offices in various parts of Indonesia and by law is one of the most powerful commissions in the world. UN ولديها مكاتب إقليمية في مختلف أنحاء إندونيسيا وتُعد، بموجب القانون، إحدى أقوى اللجان في العالم.
    Accordingly, we support the activation and development of the commissions in order to counter efforts to reduce their role and terminate their mandate. UN ولذا، فنحن ندعم تفعيل وتنشيط وتطوير هذه اللجان في مواجهة الاتجاهات الرامية إلى تقليص دورها والسعي إلى إلغائها.
    At the end of 2002, Gender Center of the Federation of Bosnia and Herzegovina initiated the activity for establishing such commissions in cantonal assemblies as well. UN وفي أواخر عام 2002، بدأ مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك نشاط يهدف إلى إنشاء هذه اللجان في جمعيات الأقاليم أيضا.
    It accordingly identifies linkages, common themes and coordination issues arising from the work of the commissions in 2002. UN ويحدد تبعا لذلك الصلات والموضوعات المشتركة ومسائل التنسيق المنبثقة عن عمل اللجان في عام 2002.
    Procedural aspects of the work of the commissions in 2002 UN ثانيا - الجوانب الإجرائية لعمل اللجان في عام 2002
    B. Analysis of common themes and issues in the commissions in 2002 UN باء - تحليل الموضوعات والمسائل المشتركة بين اللجان في عام 2002
    Poverty eradication has received considerable attention by the commissions in 2002. UN ويحظي القضاء على الفقر باهتمام كبير من جانب اللجان في عام 2002.
    It also examines the follow-up action by functional commissions to policy guidance provided by the Council in 2002 and reviews key issues relating to coordination or procedural aspects of the work of the commissions in 2003. UN ويتناول التقرير بالدرس ما اضطلعت به اللجان الفنية من أعمال لمتابعة التوجيه الصادر عن المجلس في عام 2002، ويستعرض المسائل الرئيسية ذات الصلة بالجوانب التنسيقية أو الإجرائية لأعمال اللجان في عام 2003.
    The Committee notes the establishment in 2007 of the National Commission for the Protection of Child Rights, which includes the establishment of commissions in the states and the union territories, with the mandate to, inter alia, receive complaints from children on violations of their rights. UN 21- تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في عام 2007. ويشمل ذلك إنشاء لجان في الولايات وفي أقاليم الاتحاد، وتتضمن ولاياتها، في جملة أمور، تلقي شكاوى الأطفال من انتهاكات حقوقهم.
    Any broader evaluation, which had precedents and was in line with relevant UN rules and regulations, could be taken up by the inter-governmental machinery, for example by the commissions in the context of their regular programme reviews. UN ويمكن للآلية الحكومية الدولية، عن طريق اللجان المعنية في سياق استعراضاتها المنتظمة للبرامج مثلاً، أن تضطلع بأي تقييم أوسع نطاقاً تكون لـه سوابق ويتمشى مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة.
    That amount also provided for the travel of representatives to the reconvened sessions of the commissions in the second year of the biennium. UN كما يغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثلين لحضور دورات اللجنتين في السنة الثانية من فترة السنتين.
    The Executive Secretaries also agreed to designate ECE to serve as the focal point of the commissions in the preparatory process for the Summit. UN كما وافق الأمناء التنفيذيون على تكليف اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتكون بمثابة مركز الاتصال للجان في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Truth commissions in Peru and Sierra Leone produced final reports. UN وقدمت لجنتا تقصي الحقائق في بيرو وسيراليون تقريريهما النهائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد