Incitement to commit terrorist acts is a growing problem. | UN | يمثل التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية مشكلة متزايدة. |
Provision or Collection of Property to commit terrorist acts | UN | توفير أو جمع الممتلكات بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
Article 579 penalized incitement to commit terrorist acts. | UN | وتحظر المادة 579 الحض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
Countering violent extremism and incitement to commit terrorist acts | UN | مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية |
This sub-paragraph requires countries to deny safe haven to those who support or commit terrorist acts. | UN | تطلب هذه الفقرة الفرعية من البلدان عدم توفير ملجأ آمن لأولئك الذين يقدمون الدعم للإرهاب أو يرتكبون أعمالا إرهابية. |
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts | UN | :: تقديم أو جمع الممتلكات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية |
Many different types of collaboration with intent to commit terrorist acts are also criminal offences, as is the advocacy of terrorism. | UN | وتصنف أيضا ضمن الجرائم مختلف أشكال التعاون بقصد ارتكاب أعمال إرهابية. وتعتبر الدعوة للإرهاب جريمة أيضا. |
In Poland there are no religious/political groups of domestic or international character willing to commit terrorist acts motivated by extremism and intolerance. | UN | لا توجد في بولندا جماعات دينية/سياسية ذات طبيعة محلية أو دولية ترغب في ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف أو التعصب. |
:: Exchanging information on the perpetrators of incitement to commit terrorist acts; | UN | - تبادل البيانات بشأن المدانين بجريمة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
Incitement to commit terrorist acts would be caught regardless of whether the terrorist act was to occur inside or outside of New Zealand. | UN | فالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية سيتم ضبط صاحبه بغض النظر عما إذا كان العمل الإرهابي سيقع داخل نيوزيلندا أو خارجها. |
Plotting to commit terrorist acts is punishable by 3 to 15 years' imprisonment and forfeiture of certain rights. | UN | ويعاقب على الاتفاق على ارتكاب أعمال إرهابية بالسجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و 15 سنة وبالحرمان من بعض الحقوق. |
A different question arises, however, in the case of organizations that intend to commit terrorist acts only in foreign territory. | UN | غير أن الأمر يختلف في حالة المنظمات التي تكون نيتها الاقتصار على ارتكاب أعمال إرهابية في الخارج. |
Saudi Arabian experience in prevention and incitement to commit terrorist acts | UN | تجربة المملكة العربية السعودية في منع ارتكاب أعمال إرهابية والتحريض عليها |
Most States have either reformed their criminal codes or adopted a lex specialis to penalize incitement to commit terrorist acts. | UN | وقد قامت معظم الدول إما بإصلاح قوانينها الجنائية أو باتباع قاعدة التخصيص في معاقبة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
Prohibiting and preventing incitement to commit terrorist acts | UN | حظر ومنع التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية |
The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
Prohibition by law of incitement to commit terrorist acts | UN | * منع القانون للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية: |
Nevertheless, it doesn't seem that any of these provisions practically deny access to weapons by individuals who may commit terrorist acts: | UN | غير أنه لا يبدو أن أيا من تلك الأحكام يمنع عمليا حصول الأشخاص الذين قد يرتكبون أعمالا إرهابية على الأسلحة: |
It is crucial that we deny opportunities to those individuals who commit terrorist acts. | UN | ومن الضروري أن نحرم الأفراد الذين يرتكبون أعمالاً إرهابية من الفرص. |
It should be pointed out, however, that the draft law mentioned above includes a definition of conspiracy to commit terrorist acts. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مشروع القانون المشار إليه أعلاه قد تضمن " التواطؤ " كشكل من أشكال ارتكاب أعمال الإرهاب. |
The Republic of Guinea, in its relations with its partners, affirms that it is opposed to any attempt to destabilize or to commit terrorist acts against anyone, by anyone and in any manner. | UN | وتؤكد جمهورية غينيا، في علاقتها مع شركائها، معارضتها لجميع المحاولات الرامية إلى زعزعة الاستقرار أو قيام، أي جهة كانت بارتكاب أعمال إرهابية أيا كان نوعها، وبأي طريقة كانت. |
At present no other legislative initiatives are under review to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | ولا توجد حالياً أي مبادرات تشريعية أخرى موضع استعراض لمنع التحريض على ارتكاب أفعال إرهابية. |
" In 1994, these mercenary operations continued to be waged against Cuba, the most recent being an attempted infiltration of the north coast of the country, in the Caibarién region, by three fully armed mercenaries whose aim was to commit terrorist acts in an attempt to undermine the social order of the country and overthrow the legitimately established Government of Cuba. | UN | " وتواصلت خلال عام ١٩٩٤ أنشطة المرتزقة هذه الموجهة ضد كوبا، وآخرها العملية التي حاول فيها ثلاثة مرتزقة مدججين بما يكفي من السلاح التسلل الى البلد عبر الساحل الشمالي في منطقة كايباريين، بقصد ارتكاب أعمال ارهابية في محاولة لتقويض النظام الاجتماعي في البلد واﻹطاحة بحكومة البلد التي شكلت بصفة شرعية. |