ويكيبيديا

    "commit the offence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتكاب جريمة
        
    • ارتكاب الجريمة
        
    • ارتكاب الجرم
        
    • ارتكاب جرم
        
    Criminalization of attempt to commit the offence of trafficking in persons UN تجريم الشروع في ارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    Criminalization of attempt to commit the offence of trafficking in persons UN تجريم الشروع في ارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    :: Consider criminalizing the conspiracy to commit the offence of laundering the proceeds of crime. UN :: النظر في تجريم التآمر من أجل ارتكاب جريمة غسل العائدات الإجرامية.
    An attempt or incitement to commit the offence carries half the punishment to the principal offender. UN ويعاقب الشروع في ارتكاب الجريمة أو التحريض على ارتكابها بنصف عقوبة الفاعل الأصلي.
    Inducing the principal to commit the offence means that the inciter must, by causative action, cause the principal to decide to commit the offence. UN ويعني تحريض المجرم الرئيسي على ارتكاب الجريمة أن المحرض يدفع المجرم الرئيسي، بفعل سببي، إلى اتخاذ قرار ارتكاب الجريمة.
    With respect to undercover operations, a number of States emphasized that incitement to commit the offence under investigation was not permissible and could lead to criminal liability of law enforcement officers. UN وفيما يتعلق بالعمليات المستترة، أكّد عدد من الدول أن التحريض على ارتكاب الجرم موضع التحقيق غير مسموح به وقد يفضي إلى تحميل موظفي إنفاذ القانون مسؤولية جنائية.
    Peru reported that attempts to commit the offence of smuggling of migrants were not punishable because that offence, as prescribed in the penal code, encompassed an element of finality and required the completion of the act concerned. UN وأبلغت بيرو بأن الشروع في ارتكاب جرم تهريب المهاجرين لا يعاقَب عليه لأن هذا الجرم، وفقا لما ينص عليه قانون العقوبات، يتضمن عنصر النهائية ويُشترط للمعاقبة عليه اكتمال الفعل المقصود.
    El Salvador has not criminalized association with or conspiracy to commit the offence of money-laundering. UN ولا تجرّم السلفادور التعاون أو التآمر في سبيل ارتكاب جريمة غسل الأموال.
    Every one who, having an intent to commit an offence, does or omits to do anything for the purpose of carrying out the intention is guilty of an attempt to commit the offence whether or not it was possible under the circumstances to commit the offence. UN كل من كانت له نية ارتكاب جريمة ويقوم، أو يمتنع عن القيام، بأي شيء لغرض تحقيق تلك النية، يكون قد حاول ارتكاب الجريمة، بصرف النظر عما إذا كانت الظروف تسمح أو لا تسمح بارتكاب تلك الجريمة.
    4. Criminalization of attempt to commit the offence of trafficking in persons UN 4- تجريم الشروع في ارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    The New Zealand Crimes Act 1961 extends culpability for criminal offences to those persons who aid any person to commit the offence, abet any person in the commission of the offence, or incite, counsel or procure any person to commit the offence. UN ويوسع القانون الجنائي لنيوزيلندا لعام 1961 المسؤولية الجنائية لتشمل الأشخاص الذين يساعدون أي شخص على ارتكاب جريمة أو يحرضونه على ارتكابها أو يحثونه أو يقدمون له المشورة أو يستأجرون شخصا للقيام بها.
    Sections 4 and 5 of the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act 2002 re-enact the provisions relating to the offences of conspiracy to commit the offence of money-laundering and payment in cash in excess of a specified amount. UN وتجدد المادتان 4 و 5 من قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002 النص على الأحكام المتصلة بجرائم التآمر على ارتكاب جريمة غسل الأموال وجريمة المدفوعات النقدية الزائدة عن مبلغ محدد.
    4. Criminalization of attempt to commit the offence of trafficking in persons UN 4- تجريم الشروع في ارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    This is a contribution to the offence performed by way of active conduct or failure to act in contradiction to an obligation, which in turn strengthens the principal in his decision to commit the offence. UN وتمثل هذه مساهمة في الجريمة التي تنفذ عن طريق المشاركة الفعلية أو الفشل في التصرف خلافا لالتزام، بما يعزز قرار المجرم الرئيسي ارتكاب الجريمة.
    Incitement according to this provision means intentionally causing the immediate offender's decision to commit the offence, even if the latter is in principle already determined to commit an offence. UN ويعني التحريض وفقا لهذا الحكم التسبب عمدا في اتخاذ المرتكب الفعلي للجريمة لقرار ارتكاب الجريمة، حتى لو كان الأخير مصمم بالفعل من حيث المبدأ على ارتكاب الجريمة.
    According to Section 15 paragraph 2 of the Austrian Penal Code, preparatory acts constitute a criminal offence as soon as the offender materializes his decision to commit the offence with an action immediately preceding the commission of the offence. UN ووفقا للفقرة 2 من البند 15 من القانون الجنائي النمساوي، تشكل الأعمال التحضيرية جريمة جنائية فور تجسيد المجرم لقراره بارتكاب الجريمة بعمل يسبق مباشرة ارتكاب الجريمة.
    (b) Any person who conspires with another to commit the offence, where the offence is committed as a result of this conspiracy; UN ثانيا - من اتفق مع غيره على ارتكاب الجريمة فوقعت بناء على هذا الاتفاق.
    Under the above-amended text, the object of an attack could be a person not only of female but also of male sex and in order to commit the offence the intention of the perpetrator to exploit a woman for sexual intercourse was not required. UN 120 - بموجب النص المعدل أعلاه، يمكن أن يكون المستهدف بالهجوم شخصا ليس أنثى فقط بل أيضا من جنس الذكور ولم يعد ارتكاب الجريمة يتطلب توفر النية لدي مرتكبها باستغلال امرأة للمواقعة الجنسية.
    Section 13(4) extends the scope of the offence under section 13(3) above to include attempts to commit the offence. UN وتوسع المادة 13 (4) نطاق الجريمة المنصوص عليها في المادة 13 (3) أعلاه ليشمل الشروع في ارتكاب الجريمة.
    With respect to undercover operations, a number of States emphasized that incitement to commit the offence under investigation was not permissible and could lead to criminal liability of law enforcement officers. UN وفيما يتعلق بالعمليات المستترة، أكّد عدد من الدول أن التحريض على ارتكاب الجرم موضع التحقيق غير مسموح به وقد يفضي إلى تحميل موظفي إنفاذ القانون مسؤولية جنائية.
    The delegation noted that the emphasis should be on the intent, as reflected in the planning of the offence; it was the view of that delegation that the means used for its commission to commit the offence was of little significance. UN كما أشار الى ضرورة التركيز على عنصر القصد ، حسبما يتجلى في التخطيط لارتكاب الجرم ، والى أن الوسائل المستخدمة في ارتكاب الجرم قليلة اﻷهمية في رأيه .
    Peru reported that attempts to commit the offence of smuggling of migrants were not punishable because that offence, as prescribed in the Penal Code, encompassed an element of finality and required the completion of the act concerned. UN وأبلغت بيرو أن الشروع في ارتكاب جرم تهريب المهاجرين لا يعاقب عليه لأن هذا الجرم، وفقا لما ينص عليه قانون العقوبات، يتضمن عنصر النهائية ويشترط للمعاقبة عليه اكتمال الفعل المقصود.
    Among the States providing a negative reply, Costa Rica specified that its legislation criminalized attempts to commit the offence of facilitating illegal residence, as well as offences in relation to travel or identity documents, but not attempts to commit the offence of smuggling of migrants, which, as mentioned above, had not yet been specifically established. UN ومن بين البلدان التي أجابت بالنفي، قالت كوستاريكا إن تشريعاتها تجرّم الشروع في ارتكاب جرم تيسير الإقامة غير القانونية، كما تجرّم الشروع في الجرائم المرتبطة بوثائق السفر أو الهوية، لكنها لا تجرّم الشروع في تهريب المهاجرين، الذي، كما ذُكر أعلاه، لم يتم تجريمه بعدُ على نحو محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد