ويكيبيديا

    "commitment and accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزام والمساءلة
        
    • التزام ومسؤولية
        
    Goal 1: commitment and accountability at all levels UN الهدف 1: الالتزام والمساءلة على جميع المستويات
    That will help strengthen commitment and accountability at the highest levels within the United Nations system. UN وسوف يساعد هذا على تعزيز الالتزام والمساءلة على أرفع المستويات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    15. There was a need for commitment and accountability from senior managers at Headquarters and in the field. UN 15 - وأكد وجود حاجة إلى الالتزام والمساءلة من جانب كبار المديرين في المقر وفي الميدان.
    Continued commitment and accountability are critical at the global, regional, national and local levels of leadership. Annex I UN وفي هذا الصدد، يعتبر استمرار الالتزام والمساءلة على المستويات القيادية العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية أمرا بالغ الأهمية.
    Requests UNDP to intensify its efforts to strengthen oversight and support for decentralized evaluation in order to increase the coverage, compliance, quality as well as use, and in this regard, emphasizes the importance of senior management commitment and accountability, in particular of regional bureaux directors; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف جهوده لتعزيز الرقابة ودعم التقييم اللامركزي من أجل زيادة التغطية والامتثال والجودة وكذا مدى الاستفادة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية التزام ومسؤولية الإدارة العليا، ولا سيما مديرو المكاتب الإقليمية؛
    The decision to develop plans at the level of individual departments and offices was made, in view of the importance of managerial commitment and accountability to the achievement of the gender equality goals of the Organization. UN وقد اتخذ قرار وضع الخطط، على مستوى كل من اﻹدارات والمكاتب، نظرا ﻷهمية الالتزام والمساءلة اﻹداريين بالنسبة لتحقيق أهداف المنظمة في المساواة بين الجنسين.
    Experience has shown, however, that managerial commitment and accountability are key to the successful implementation of measures to improve gender balance. UN بيد أن التجربة بينت أن الالتزام والمساءلة اﻹداريين عنصران أساسيان في نجاح تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين.
    The resolution also called for measures to strengthen commitment and accountability at the highest levels within the United Nations and underscored the importance of monitoring and reporting. UN ودعا القرار أيضا إلى اتخاذ تدابير لتعزيز الالتزام والمساءلة في أعلى المستويات داخل الأمم المتحدة وأكد أهمية الرصد والإبلاغ.
    51. Mobilizing greater leadership, commitment and accountability. Dedicated and dynamic leadership will ensure that recent momentum in the global response is maintained. UN 51 - حشد قيادات أقدر وتعزيز الالتزام والمساءلة - من شأن القيادات المتفانية الدينامية أن تكفل استمرار الزخم الذي اكتسبه مؤخرا الجهد العالمي للتصدي للوباء.
    (c) Strengthen the commitment and accountability of the United Nations system at the highest levels; UN (ج) تعزيز الالتزام والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة على أعلى المستويات؛
    commitment and accountability UN الالتزام والمساءلة
    The 2004 TCPR called for stronger commitment and accountability on the part of the United Nations system to achieve gender equality and to further strengthen capacity in mainstreaming gender. UN 53 - ودعا استعراض عام 2004 الشامل للسياسات، الذي يجرى كل ثلاث سنوات، إلى زيادة الالتزام والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وإلى مواصلة تعزيز القدرة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    114. Consultations within the United Nations system have led to engagements for stronger commitment and accountability by United Nations specialized agencies, funds and programmes to integrate disaster risk reduction into their country development programmes and to adopt risk-based approaches to their relief and recovery programmes. UN 114- وأفضت المشاورات في إطار منظومة الأمم المتحدة إلى التعهد بتعزيز الالتزام والمساءلة من جانب الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة لإدراج الحد من أخطار الكوارث في برامجها الإنمائية القطرية واعتماد نُهج قائمة على الأخطار إزاء برامجها الخاصة بالإغاثة والإنعاش(159).
    33. In both instances, the effective prevention and elimination of harmful practices require the establishment of a well-defined, rights-based and locally relevant holistic strategy that includes supportive legal and policy measures, including social measures that are combined with commensurate political commitment and accountability at all levels. UN 33 - وفي كلتا الحالتين، المنع الفعال والقضاء المبرم على الممارسات الضارة يقتضيان وضع استراتيجية كـُـلِّــية محددة تحديدا جيدا ومستندة إلى الحقوق ومناسبة محليا تتضمن تدابير قانونية وسياساتية داعمة، بما في ذلك تدابير اجتماعية مقترنة بقدر متناسب من الالتزام والمساءلة السياسيين على جميع المستويات.
    99. Ms. Pataca (Angola), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group was concerned about the apparent lack of commitment and accountability in executing the construction project in Nairobi, as had been demonstrated by the inadequate and inconsistent answers provided to Member States on the issue. UN 99 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدم الالتزام والمساءلة على ما يبدو في تنفيذ مشروع البناء في نيروبي، كما يتبيّن من الردود غير الكافية وغير المتسقة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    In order to maintain and consolidate momentum, the Council welcomes regular briefings, as needed, by DPKO and UNAIDS on the progress made, as a measure to strengthen commitment and accountability at the highest levels and ensure sustained monitoring and evaluation of the impact of programmes. UN وبغية تدعيم ومواصلة هذا الزخم، يرحب المجلس بقيام إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بتنظيم جلسات إحاطة منتظمة، عند الضرورة، بشأن التقدم المحرز، باعتبار ذلك أحد التدابير الرامية إلى تعزيز الالتزام والمساءلة على أعلى المستويات، وضمان الرصد والتقييم المتواصلين لأثر البرامج المضطلع بها.
    Requests UNDP to intensify its efforts to strengthen oversight and support for decentralized evaluation in order to increase the coverage, compliance, quality as well as use, and in this regard, emphasizes the importance of senior management commitment and accountability, in particular of regional bureaux directors; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف جهوده لتعزيز الرقابة ودعم التقييم اللامركزي من أجل زيادة التغطية والامتثال والجودة وكذا مدى الاستفادة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية التزام ومسؤولية الإدارة العليا، ولا سيما مديرو المكاتب الإقليمية؛
    4. Requests UNDP to intensify its efforts to strengthen oversight and support for decentralized evaluation in order to increase the coverage, compliance, quality as well as use, and in this regard, emphasizes the importance of senior management commitment and accountability, in particular of regional bureaux directors; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف جهوده لتعزيز الرقابة ودعم التقييم اللامركزي من أجل زيادة التغطية والامتثال والجودة وكذا مدى الاستفادة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية التزام ومسؤولية الإدارة العليا، ولا سيما مديرو المكاتب الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد