ويكيبيديا

    "commitment to eradicate poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزام بالقضاء على الفقر
        
    It thus reaffirmed the commitment to eradicate poverty and promote sustainable development. UN وأعاد بذلك تأكيد الالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    The Summit reaffirmed the commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all. UN وأكدت القمة من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي، المطرد والتنمية المستدامة، وتحقيق الازدهار العالمي للجميع.
    37. The commitment to eradicate poverty has become a centrepiece of international cooperation. UN 37 - أصبح الالتزام بالقضاء على الفقر أحد محاور التعاون الدولي.
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد وتحقيق التنمية المستدامة والازدهار العام للجميع، وبتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع، وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد على الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء العالمي للجميع، وتعزيز تنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في عملية العولمة ومن الاستفادة منها استفادة كبيرة،
    Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد مجددا الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والازدهار العالمي للجميع، وبتعزيز تنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في عملية العولمة ومن الاستفادة منها أكثر،
    " Reaffirming also the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد أيضاً الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع على الصعيد العالمي، والتشجيع على تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    Reaffirming also the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained, inclusive and equitable growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو المطرد والشامل والمنصف والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع على الصعيد العالمي، والتشجيع على تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    Reaffirming also the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained, inclusive and equitable growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز النمو المطرد والشامل والمنصف والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع على الصعيد العالمي، والتشجيع على تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    10. More significantly, the commitment to eradicate poverty made at the Social Summit and reflected in the objectives of the Decade was reaffirmed strongly in the Millennium Declaration, in which Member States resolved to halve, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty and hunger. UN 10 - ومما له دلالة أعمق، أن الالتزام بالقضاء على الفقر الذي قطعته الدول الأعضاء على نفسها في مؤتمر القمة والمجسد في أهداف العقد قد تأكد مجددا بشدة في إعلان الألفية الذي أبدت فيه الدول الأعضاء العزم على خفض نسبة من يعانون من الفقر المدقع والجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    " 3. Decides that the overall action theme for the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) shall be `Renewing commitment to eradicate poverty: the need for greater international cooperation and solidarity'; UN " 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام لأنشطة عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو ' تجديد الالتزام بالقضاء على الفقر: تلبية الحاجة إلى مزيد من التعاون والتضامن الدوليين`؛
    57. A number of special initiatives were also undertaken during the Decade to further strengthen the commitment to eradicate poverty at the national and international levels: the World Solidarity Fund; the International Year of Microcredit; and International Human Solidarity Day. UN 57 - كما اضطلع خلال العقد بعدد من المبادرات الخاصة لزيادة تعزيز الالتزام بالقضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والدولي: صندوق التضامن العالمي؛ والسنة الدولية للائتمانات الصغيرة؛ واليوم الدولي للتضامن الإنساني.
    In order to remedy unemployment, national growth strategies must emphasize labour-intensive sectors such as agriculture and textiles, while the international community must ensure that the commitment to eradicate poverty was reflected, inter alia, in trade policies that increased access for producers from developing countries to global markets and financial policies that emphasized micro-credit. UN إن معالجة البطالة تقتضي أن تركز استراتيجيات النمو القومية على القطاعات الكثيفة العمالة، مثل الزراعة والمنسوجات، في حين يتعين على المجتمع الدولي التأكد من أن الالتزام بالقضاء على الفقر وارد، ضمن أمور أخرى، في السياسات التجارية التي تزيد من وصول المنتجين المنتمين إلى البلدان النامية إلى اﻷسواق العالمية، وفي السياسات المالية التي تركز على الائتمانات الصغيرة.
    123. Perhaps most importantly, the commitment to eradicate poverty adopted at the World Summit for Social Development was further embodied in the United Nations Millennium Declaration, which aimed to improve people's lives in the course of a generation and also resolved to halve, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty and the proportion of people who suffered from hunger. UN 123 - وقد يكون الأهم من كل ذلك أن الالتزام بالقضاء على الفقر الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية زيد تكريسا في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يهدف إلى تحسين حياة الناس خلال جيل واحد وخفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    12. The recent 2005 World Summit Outcome reaffirmed the vital role played by the major conferences and summits in shaping a broad development vision and in identifying common objectives and reaffirmed the commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all. UN 12 - وأكدت من جديد نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عقد مؤخرا في عام 2005 مجددا الدور الحيوي للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية عريضة وتحديد أهداف مشتركة وإعادة تأكيد الالتزام بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وتحقيق الرفاه للجميع على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد