ويكيبيديا

    "commitment to preventing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامها بمنع
        
    States must, therefore, renew their commitment to preventing any further massive or individual violations of human rights. UN ولذلك يجب على الدول أن تجدد التزامها بمنع وقوع أي مزيد من الانتهاكات الفردية أو الواسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    They also declared their commitment to preventing terrorist access to and use of weapons of mass destruction and related materials. UN وأعلنت أيضا التزامها بمنع احتياز واستعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    In this regard, Chile has reiterated, in various international forums, its commitment to preventing and combating terrorism while complying with and respecting the standards of international law, in particular human rights and international humanitarian and refugee law. UN وفي هذا الصدد، أكدت شيلي من جديد، في مختلف المحافل الدولية، التزامها بمنع ومكافحة الإرهاب مع الامتثال في الوقت ذاته لمعايير القانون الدولي واحترامها، ولا سيما حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي.
    64. The Subcommittee is seeking to develop a proactive policy that asserts its uncompromising commitment to preventing reprisals. UN 64- وتسعى اللجنة الفرعية إلى وضع سياسة استباقية تؤكد أنها لن تتساهل في التزامها بمنع الأعمال الانتقامية.
    64. The Subcommittee is seeking to develop a proactive policy that asserts its uncompromising commitment to preventing reprisals. UN 64- وتسعى اللجنة الفرعية إلى وضع سياسة استباقية تؤكد أنها لن تتساهل في التزامها بمنع الأعمال الانتقامية.
    Since 1994, when 179 Governments signed the Programme of Action, signalling their commitment to preventing unsafe abortion, more than 25 countries worldwide have liberalized their abortion laws. UN ومنذ عام 1994، عندما وقّعت 179 حكومة برنامج العمل مُبدَّية التزامها بمنع حدوث الإجهاض غير المأمون، قام أكثر من 25 بلدا حول العالم بتحرير قوانين الإجهاض التي يعمل بها.
    Having joined the club of global space Powers, Kazakhstan reaffirms its commitment to preventing the placement of nuclear weapons in outer space and welcomes the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN وتؤكد كازاخستان مجددا بعد انضمامها لنادي دول الفضاء العالمية التزامها بمنع وضع أسلحة نووية في الفضاء الخارجي، وترحب باعتماد مدونة أخلاقية دولية للسلوك لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Given the scale of the challenge and the costs that inaction imposes on the world’s most vulnerable people, development financial institutions and other interested parties must demonstrate their commitment to preventing the most harmful effects of climate change. Doing so requires a renewed – and transparent – dedication to the effort. News-Commentary ونظراً لحجم التحدي والتكاليف التي يفرضها التقاعس عن العمل على الأشخاص الأكثر ضعفاً وعُرضة للخطر، فيتعين على مؤسسات تمويل التنمية وغيرها من الأطراف المهتمة أن تُظهِر التزامها بمنع التأثيرات الأشد ضرراً المترتبة على تغير المناخ. ويتطلب القيام بهذا الإخلاص المتجدد ــ والشفاف ــ لهذا الجهد.
    6. Emphasizes its commitment to preventing and deterring fraud and malfeasance within the Organization, and recognizes that such efforts cannot be sustained in the long term by an ad hoc body; UN 6 - تشدد على التزامها بمنع وردع الغش والاحتيال داخل المنظمة، وتقر بأنه لا يمكن لأي هيئة مخصصة لغرض بعينه أن تواصل هذه الجهود في الأجل الطويل؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    6. Emphasizes its commitment to preventing and deterring fraud and malfeasance within the Organization, and recognizes that such efforts cannot be sustained in the long term by an ad hoc body; UN 6 - تشدد على التزامها بمنع وردع الغش والاحتيال داخل المنظمة، وتقر بأنه لا يمكن لأي هيئة مخصصة لغرض بعينه أن تواصل هذه الجهود في الأجل الطويل؛
    17. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع من خلال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    6. Urges States to demonstrate their commitment to preventing and eliminating all forms of violence against women and girls, thereby reducing barriers to women's social, economic and political empowerment, including by: UN 6- يحث الدول على إظهار التزامها بمنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها، ومن ثم الحد من العوائق أمام تمكين المرأة اجتماعياً واقتصادياً وسياسياً، وذلك بطرق منها ما يلي:
    " 32. Expresses deep concern that maternal health remains one area constrained by some of the largest health inequities in the world, and over the uneven progress in improving child and maternal health, and in this context calls upon States to renew their commitment to preventing and eliminating child and maternal mortality and morbidity; UN " 32 - تعرب عن بالغ القلق من أن صحة الأم لا تزال أكثر المجالات التي يسودها الإجحاف في المجال الصحي في العالم ومن تفاوت التقدم في تحسين صحة الطفل والأم، وتهيب بالدول، في هذا السياق، أن تجدد التزامها بمنع وفيات واعتلال الأطفال والأمهات أثناء النفاس والقضاء عليها؛
    37. Expresses deep concern that maternal health remains one area constrained by some of the largest health inequities in the world, and over the uneven progress in improving child and maternal health, and in this context calls upon States to renew their commitment to preventing and eliminating child and maternal mortality and morbidity; UN 37 - تعرب عن بالغ القلق من أن صحة الأم لا تزال أكثر المجالات التي يسودها الإجحاف في المجال الصحي في العالم ومن التفاوت في التقدم في تحسين صحة الطفل والأم، وتهيب بالدول، في هذا السياق، أن تجدد التزامها بمنع وفيات واعتلال الأطفال والأمهات أثناء النفاس والقضاء عليها؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the Convention; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع الاتفاقية؛
    6. Urges States to demonstrate their commitment to preventing and eliminating all forms of violence against women and girls, thereby reducing barriers to women's social, economic and political empowerment, including by: UN 6- يحث الدول على إظهار التزامها بمنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها، ومن ثم الحد من العوائق أمام تمكين المرأة اجتماعياً واقتصادياً وسياسياً، وذلك بطرق منها ما يلي:
    17. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة من خلال الفساد، وتكرر في هذا الصدد التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    2. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 2 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛
    2. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption;1 UN 2 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ومكافحة ممارسات الفساد على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد