Poor mitigation commitments and actions will impose a higher demand on adaptation measures and will require additional funding, | UN | وسوف تزيد الالتزامات والإجراءات المتدنية في مجال التكيف الطلب على تدابير التكيـف وستقتـضي المزيد من التمويل، |
Thirdly, the Forum highlighted the importance of monitoring progress against commitments and actions in a more inclusive manner. | UN | ثالثا، سلط المنتدى الضوء على أهمية رصد التقدم المحرز وفق الالتزامات والإجراءات بشكل أكثر شمولا. |
Therefore, it is important to devise necessary tools and mechanisms to deliver the commitments and actions contained in this instrument. | UN | وعليه، يلزم وضع الأدوات والآليات اللازمة لتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في هذا الصك. |
At Brussels, the Third Programme of Action for the LDCs was adopted comprising concrete commitments and actions. | UN | وفي بروكسل، اعتمد برنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً وقد تضمن التزامات وإجراءات ملموسة. |
[Schedules should be used to register nationally appropriate mitigation commitments and actions.] | UN | 21- [وينبغي أن تُستخدم الجداول لتسجيل التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.] |
More painstaking and overwhelming global efforts would be needed to bridge the gap between commitments and actions. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الجهود العالمية المضنية والغامرة لرأب الفجوة بين الالتزامات والأعمال. |
This is owing to the fact that similar actions with similar objectives appear under different commitments, as specific commitments and actions are often interconnected. | UN | وهذا عائد إلى وجود تدابير مماثلة أهدافها متماثلة مدرجة في إطار التزامات مختلفة، وذلك نظرا لأن الالتزامات والتدابير المحددة كثيراً ما تكون مترابطة. |
The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. | UN | وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Add annexes to reflect commitments and actions by Parties; | UN | `2` إضافة مرافق لتبيان الالتزامات والإجراءات التي تقع على الأطراف؛ |
ENHANCEMENT of commitments and actions IN NATIONAL Schedules | UN | تعزيز الالتزامات والإجراءات في الجداول الوطنية |
Reaffirming our leadership: commitments and actions | UN | إعادة تأكيد دورنا القيادي: الالتزامات والإجراءات |
It mobilized many commitments and actions that need to be tracked. | UN | وقد حشدت هذه الاستراتيجية العديد من الالتزامات والإجراءات التي يتعين تتبعها. |
The regional review outcomes contain many commitments and actions intended to close the gaps. | UN | وتتضمن نتائج الاستعراضات الإقليمية الكثير من الالتزامات والإجراءات الرامية إلى سد هذه الثغرات. |
Mayors, governors and parliamentarians advocated with the Strategy secretariat among their peers for increased commitments and actions to build resilience. | UN | وبذل العُمد والمحافظون والبرلمانيون، بالتعاون مع أمانة الاستراتيجية، جهوداً للدعوة بين أقرانهم لزيادة الالتزامات والإجراءات الرامية إلى بناء القدرة على الانتعاش. |
Again with regard to mitigation, we believe that all pledged commitments and actions should be quantified, monitored and verified by the international community. | UN | مرة أخرى فيما يتعلق بإجراءات التخفيف نعتقد أنه ينبغي على المجتمع الدولي إضفاء الصبغة الكمية على جميع الالتزامات والإجراءات التي تم التعهد بها ورصدها والتحقق منها. |
Economy-wide nationally appropriate mitigation commitments and actions | UN | التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على مستوى الاقتصاد بأكمله |
Sectoral nationally appropriate mitigation commitments and actions | UN | التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية الملائمة وطنياً |
Economy-wide nationally appropriate mitigation commitments and actions | UN | التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على مستوى الاقتصاد كله |
We believe that the development and adoption of such commitments and actions are important steps towards the effective implementation of the Programme of Action. | UN | ونعتقد أن وضع واعتماد هذه الالتزامات والأعمال خطوات مهمة نحو التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
Examples of possible commitments and actions include: | UN | 28- من الأمثلة على الالتزامات والتدابير الممكنة ما يلي: |
A legally binding framework for national, sectoral, or global commitments and actions. | UN | (ب) إطار ملزم قانوناً للالتزامات والإجراءات الوطنية أو القطاعية أو العالمية. |
Tackling these problems and paving the way to accelerated and self-sustaining growth and sustainable development through decisive implementation of commitments and actions have, however, been lacking. | UN | بيد أن هناك نقصا في مجال مواجهة تلك المشاكل وتمهيد الطريق للنمو المعجل الذاتي الاستدامة والتنمية المستدامة عن طريق التنفيذ الحازم للالتزامات واﻹجراءات المقررة. |
Delegations emphasized the importance of political will by all parties in order to fulfil the commitments and actions to achieve real progress in implementing the decisions in the Nairobi outcome document. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية توافر الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف من أجل الوفاء بالالتزامات والإجراءات الرامية إلى إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ القرارات الواردة في وثيقة نيروبي الختامية. |
Such partnerships can channel commitments and actions from a wider set of actors, and their success depends on assigning roles, responsibilities and clear accountability. | UN | ويمكن لتلك الشراكات أن تكون بمثابة قنوات لتوصيل التزامات وأعمال مجموعة واسعة من الفاعلين، ويعتمد نجاحها على تخصيص الأدوار والمسؤوليات وكفالة المساءلة الواضحة. |
The principles, commitments and actions agreed in the outcome document in Busan shall be the reference for South-South partners on a voluntary basis. | UN | وستكون المبادئ والالتزامات والإجراءات المتفق عليها في وثيقة النتائج بمؤتمر بوسان بمثابة المرجع لعلاقات الشراكة ما بين دول الجنوب بشكل اختياري. |