ويكيبيديا

    "commitments up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامات لا تتجاوز
        
    • التزامات تصل قيمتها
        
    • التزامات يصل
        
    • التزامات بمبلغ لا يتجاوز
        
    • التزامات لا يتجاوز
        
    • في التزامات تصل
        
    • التزامات بما لا يتجاوز
        
    The Secretary-General sought the concurrence of the Advisory Committee for initiation of the preconstruction phase of the project and the authority to enter into commitments up to the amount of $1,416,800 against the advance to be received from UNEP to finance the costs associated with the first phase of the project. UN وقد سعى الأمين العام إلى الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية على بدء مرحلة ما قبل التشييد من المشروع وعلى سلطة الدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 800 416 1 دولار مقابل السلفة التي كان من المنتظر تسلمها من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمويل التكاليف المرتبطة بالمرحلة الأولى من المشروع.
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 8,823,500 United States dollars gross (8 million dollars net) for the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period from 1 December 1993 to 28 February 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    However, the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to incur commitments up to that amount, should it be deemed necessary, and report thereon in the context of the next performance report. UN ومع ذلك توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى هذا المبلغ، في حال ارتأت هذا الأمر ضروريا، وبتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير الأداء المقبل.
    2. The discretion consists of authority for the Secretary-General to enter into commitments up to 20 million United States dollars ($) in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN 2 - وتتمثّل السلطة التقديرية التي يتمتع بها الأمين العام في صلاحية الدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    (d) With regard to the period after 30 April 1994, authorization to enter into commitments up to $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month, and for the apportionment of one third of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date. UN )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    38. The General Assembly has authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $40,318,000 gross ($39,560,800 net) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994; it has also apportioned that amount among Member States. UN ٣٨ - وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار( للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وقسمت ذلك المبلغ أيضا فيما بين الدول اﻷعضاء.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $100 million gross ($99,569,800 net) for the same period for the reinforcement of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا يتجاوز إجماليها ١٠٠ مليون دولار )صافيها ٨٠٠ ٥٦٩ ٩٩ دولار( للفترة ذاتها لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    212. As indicated in paragraph 190 above, the Secretary-General proposes that he be authorized, with the concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments up to the full balance of $150 million of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million for each new or expanding mission. UN 212 - وفقا لما أشيرَ إليه في الفقرة 190 أعلاه، يقترح الأمين العام أنه يؤذن له بأن يدخل، بموافقة اللجنة الاستشارية، في التزامات لا تتجاوز 150 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من السقف الحالي المحدد في 100 مليون دولار لكل بعثة جديدة أو قيد التوسيع.
    The General Assembly, by its decision 48/475 of 23 December 1993, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $2,786,600 gross ($2,680,100 net) for UNOMIG for the period from 24 August 1993 to 31 March 1994. UN ١٣ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب مقررها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٦٠٠ ٧٨٦ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا عن الفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، وذلك لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 6,800,000 United States dollars gross (6,400,000 dollars net) for the United Nations Angola Verification Mission for the period from 16 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( تقرر بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٨٠٠ ٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٤٠٠ ٦ دولار( من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 9,586,500 United States dollars gross (9,064,500 dollars net) from the unencumbered balance of the appropriation for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for the period from 1 January to 31 March 1994. UN تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قـدره ٥٠٠ ٥٨٦ ٩ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٥٠٠ ٠٦٤ ٩ دولار( من الرصيد غير المرتبط به للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    " Decides to authorize the Secretary-General a limited discretion for budgetary implementation for each biennium, to enter into commitments up to 30 million United States dollars for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities " ; UN " تقرر أن تأذن للأمين العام بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لكل فترة سنتين، تسمح له بقبول التزامات تصل قيمتها إلى 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة " ؛
    Pending consideration of his report by the Advisory Committee and the Fifth Committee, the Secretary-General, as indicated in draft decision A/C.5/49/L.18, would be authorized, on an exceptional basis, to enter into commitments up to the amount of $50.4 million for the maintenance of ONUMOZ for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995. UN وريثما تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في تقرير اﻷمين العام، سوف يؤذن له، حسبما يتضح من مشروع المقرر A/C.5/49/L.18، على أساس استثنائي، بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى ٥٠,٤ من ملايين الدولارات لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining it mandated programmes and activities. UN وفي الجزء ثالثا من القرار 60/283، قررت الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف المؤقتة وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتطورة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    The General Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN قررت الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/283 أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة بشأن تنفيذ ميزانية كل من فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف المؤقتة ومن غير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتغيرة اللازمة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    (e) Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net) for the period from 10 June to 9 July 1995, should the Security Council extend the mandate of the Assistance Mission beyond 9 June 1995. UN )ﻫ( تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    (e) Authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net) for the period from 10 June to 9 July 1995, should the Security Council extend the mandate of the Assistance Mission beyond 9 June 1995. UN )ﻫ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيهــا ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    and concurring with the observations of the Advisory Committee: (a) Decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( قررت، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Funding has therefore been provided under the provisions of General Assembly resolution 64/246, by which the Secretary-General is authorized to enter into commitments up to a maximum of $8 million in any one year of the biennium 2010-2011 as he certifies relate to the maintenance of peace and security. UN ولذلك فقد تم توفير التمويل في إطار أحكام قرار الجمعية العامة 64/246، التي تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2010-2011، ويشهد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن.
    Also authorizes the head of the Convention Secretariat to make commitments up to the level of the approved operational budgets, drawing on available cash resources; UN 15 - يأذن أيضاً لرئيس أمانة الاتفاقية بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانيات التشغيلية المعتمدة، بالاعتماد على الموارد النقدية المتاحة؛
    10. The General Assembly, by its decision 47/450 A of 22 December 1992, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $25,258,800 gross ($24,218,000 net) for the period from 1 November 1992 to 28 February 1993. UN ١٠ - وبالمقرر ٤٧/٤٥٠ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أذنت الجمعية العامة، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٢٥٨ ٢٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢١٨ ٢٤ دولار( للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد