ويكيبيديا

    "committee's conclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استنتاج اللجنة
        
    • خلصت إليه اللجنة
        
    • خلوص اللجنة إلى
        
    Thus, the Committee's conclusion in relation to the breach of the alleged victims' right to defence has not been confirmed. UN ومن ثم، لم يتأكد استنتاج اللجنة المتعلق بخرق حق الضحايا المزعومين في الدفاع.
    I agree with the Committee's conclusion that the facts before it reveal a violation of articles 26 and 2 of the Covenant. UN أوافق على استنتاج اللجنة بأن الوقائع المعروضة عليها تظهر حدوث انتهاك للمادتين 26 و2 من العهد.
    Thus, the Committee's conclusion with respect to article 7 cannot be considered to be grounded. UN ومن ثم، فإن استنتاج اللجنة بشأن المادة 7 لا يمكن اعتباره مؤيداً بالدليل.
    According to the State party, these misunderstandings were decisive for the Committee's conclusion of a violation in the present case. UN وترى الدولة الطرف أن سوء الفهم هذا كان حاسماً فيما خلصت إليه اللجنة من استنتاجات فيما يتعلَّق بحدوث انتهاك في سياق هذه القضية.
    I am unable to share the Committee's conclusion that the facts in the present case reveals violations by the State party of article 9, paragraph 4, as well as article 13 in conjunction with article 7. UN أنا لا اتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من أن وقائع هذه القضية تبين أن الدولة الطرف انتهكت أحكام الفقرة 4 من المادة 9، وكذلك أحكام المادة 13 بالاقتران مع المادة 7.
    I agree with the Committee's conclusion that there has been no violation of the author's rights under the Covenant. UN إني متفقة مع خلوص اللجنة إلى أنه لم يحصل أي انتهاك لحقوق صاحب البلاغ في إطار العهد.
    The State party therefore rejects the Committee's conclusion that it had failed to demonstrate that no less restrictive measures existed for the authors of the communications. UN ومن ثم ترفض الدولة الطرف استنتاج اللجنة بأنها لم تثبت عدم وجود تدابير أقل تقييدا لصاحبي البلاغين.
    In the light of these considerations, the State party disagrees with the Committee's conclusion on the violation of the author's rights. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، فإن الدولة الطرف لا توافق على استنتاج اللجنة بشأن انتهاك حقوق صاحبة البلاغ.
    I agree with the Committee's conclusion that the State party has violated article 18 of the Covenant, but I would reach that conclusion by a somewhat different route. UN أتفق مع استنتاج اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت المادة 18 من العهد، لكني أود الوصول إلى ذلك الاستنتاج بطريق مختلف إلى حد ما.
    I agree with the Committee's conclusion that the State party has violated article 18 of the Covenant, but I would reach that conclusion by a somewhat different route. UN أتفق مع استنتاج اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت المادة 18 من العهد، لكني أود الوصول إلى ذلك الاستنتاج بطريق مختلف إلى حد ما.
    The Committee's conclusion that the pronouncement of death sentences does not fulfil the requirements of justice is, according to the Prosecutor's decision, also incorrect as it is only based on the author's distorted allegations. UN وحسب قرار المدعي العام، فإن استنتاج اللجنة بأن إصدار عقوبات الإعدام لا يفي بمتطلبات العدالة خاطئ بدوره لأنه لا يستند إلا على الادعاءات الملتوية لأصحاب البلاغ.
    It was also concerned at the Advisory Committee's conclusion that the Secretary-General had failed to provide a thorough analysis of the advantages and disadvantages of all options. UN وتبدي المجموعة أيضا قلقها بشأن استنتاج اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام فشل في تقديم تحليل شامل لمزايا ومساوئ جميع الخيارات.
    The language of article 8, paragraph 38 (c) (ii), of the covenant also presents an obstacle to the Committee's conclusion. UN وتشكل صياغة الفقرة 3(ج)`2` من المادة 8 من العهد عائقاً أمام استنتاج اللجنة.
    The language of article 8, paragraph 3 (c) (ii), of the Covenant also presents an obstacle to the Committee's conclusion. UN وتشكل صياغة الفقرة 3(ج)`2` من المادة 8 من العهد عائقاً أمام استنتاج اللجنة.
    His Government respectfully disagreed with the Committee's conclusion that article 7 of the Covenant contained a non-refoulement obligation with respect to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 10- وقال إن حكومته لا توافق، مع الاحترام الواجب، على استنتاج اللجنة بأن المادة 7 من العهد تضمنت الالتزام بعدم الترحيل القسري لصلته بالتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    11. Mrs. HIGGINS submitted that the Committee's conclusion in the case of Peru was sufficiently important to merit a separate paragraph, comprising the last two sentences of paragraph 9. UN ١١- السيدة هيغينز أكدت أن استنتاج اللجنة في حالة بيرو على جانب كاف من اﻷهمية بحيث يستحق فقرة مستقلة تتألف من الجملتين اﻷخيرتين من الفقرة ٩.
    Considering that the establishment of such a case is the precondition for the procedural protection, the Committee's conclusion that the author should have been provided the same procedural protection is tantamount to the argument that the cart should be put before the horse, which is logically untenable in my opinion. UN وباعتبار أن إثبات الخطر يُعد شرطاً مسبقاً للحصول على الحماية الإجرائية، فإن استنتاج اللجنة بأن صاحب البلاغ كان يجب أن يُمنح نفس الحماية الإجرائية هو بمثابة وضع الأمور في غير نصابها، وهذا في رأيي أمر لا يقبله المنطق.
    In particular, the Commission noted the Committee's conclusion according to which the revised model law was not ready for adoption at this session of the Commission. UN ولاحظت اللجنة على وجه الخصوص الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة الجامعة بأن القانون النموذجي المنقّح ليس جاهزا لاعتماده في دورة اللجنة هذه.
    The Committee's conclusion in the present case seems to me unjustified as it applies a different criterion to that used in the past to resolve similar cases. UN ويبدو لي أن الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ليس له ما يبرره في هذه القضية لأنها تطبق معياراً يختلف عن ذلك الذي استخدم في الماضي لحسم قضايا مماثلة.
    The Committee's conclusion in the present case seems to me unjustified as it applies a different criterion to that used in the past to resolve similar cases. UN ويبدو لي أن الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ليس له ما يبرره في هذه القضية لأنها تطبق معياراً يختلف عن ذلك الذي استخدم في الماضي لحسم قضايا مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد