ويكيبيديا

    "committee's review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض اللجنة
        
    • اللجنة باستعراض
        
    • الاستعراض الذي أجرته اللجنة
        
    • استعراض لجنة
        
    • مراجعة اللجنة
        
    • لاستعراض اللجنة
        
    The Committee's review of peacekeeping operations has further clearly indicated the need for modern information technology for the management of peacekeeping operations. UN كما أوضح استعراض اللجنة لعمليات حفظ السلام، بجلاء، الحاجة إلى تكنولوجيا حديثة للمعلومات لإدارة عمليات حفظ السلام.
    It also responded to issues that had been raised the previous year during the Committee's review of peacekeeping operations. UN وتستجيب أيضا للمسائل التي أثيرت في السنة السابقة خلال استعراض اللجنة لعمليات حفظ السلام.
    In the absence of a report from the Government, the Committee's review was based on a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources. UN ولعدم وجود تقرير أولي من الحكومة، استند استعراض اللجنة إلى أنواع عدة من المواد من مصادر حكومية دولية ومصادر غير حكومية.
    The Committee looks forward to reviewing the progress made by OIOS during the Committee's review of future budget proposals for the Office. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض ما يحرزه المكتب من تقدم خلال قيام اللجنة باستعراض مقترحات الميزانية المقبلة للمكتب.
    The results of the Committee's review are reflected in its report on its fifty-eighth session. UN وترد نتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة في تقريرها عن دورتها الثامنة والخمسين.
    This procedure reduces the risk that requisitions may be split to avoid the Committee's review. UN وهذا الإجراء يقلص من خطر تجزيء الطلبات لتفادي استعراض لجنة العقود.
    A State party cannot avoid the Human Rights Committee's review of a communication merely by claiming an ongoing investigation without results until some unknown time in the future. UN ولا يمكن للدولة الطرف أن تتجنب مراجعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لبلاغ ما بمجرد الادعاء أن التحقيق جاري دون أن يسفر هذا التحقيق عن أي نتيجة تذكر حتى حينه.
    No post had been vacant longer than two years at the time of the Committee's review. UN ولم تبق أية وظيفة شاغرة لمدة تزيد عن السنتين أثناء فترة استعراض اللجنة.
    No post had been vacant longer than two years at the time of the Committee's review. UN ولم تبق أي وظيفة شاغرة لأكثر من سنتين وقت استعراض اللجنة.
    No post had been vacant for longer than two years at the time of the Committee's review. UN ولم تكن أي وظيفة شاغرة لأكثر من سنتين لدى إجراء استعراض اللجنة.
    Two additional staff were carrying out functions for the Office of the Joint Special Representative, pending assignment, at the time of the Committee's review. UN ويقوم موظفان إضافيان بمهام لمكتب الممثل المشترك، بانتظار التكليف وقت استعراض اللجنة.
    The detailed information from the Committee's review has allowed comparisons to be made between five-year periods from 1975 to 1989. UN والمعلومات التفصيلية المستمدة من استعراض اللجنة أتاحت إجراء مقارنات بين فترات الخمس سنوات من عام ١٩٧٥ الى عام ١٩٨٩.
    It submitted its first report on implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities on schedule in 2010, and smoothly passed the Committee's review of the report in 2012. UN وقدمت تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الموعد المحدد عام 2010، وكفلت مرور استعراض اللجنة للتقرير عام 2012 بسلاسة.
    Details of the Committee's review of that report were to be found in chapter IV of its own report, together with information on the implementation of the plans submitted. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل استعراض اللجنة لذلك التقرير في الفصل الرابع من تقريرها، إلى جانب معلومات عن تنفيذ الخطط المقدمة.
    A major effort had been undertaken after the Committee's review of Azerbaijan's initial report to act on the recommendations contained in its concluding observations. No less an effort would be made to fulfil the Committee's recommendations on the second periodic report. UN وقد بذل جهد رئيسي بعد استعراض اللجنة تقرير أذربيجان الأولي وذلك من أجل تنفيذ التوصيات التي جاءت في الملاحظات الختامية والآن سيبذل جهد مماثل لتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني.
    Lastly, she hoped that the outcome of the Committee's review would be brought to the attention of all the sections of the Government as well as civil society and non-governmental organizations. UN وختاما فقد أعربت عن أملها في توجيه انتباه جميع قطاعات الحكومة فضلا عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى نتائج استعراض اللجنة.
    For example, the Committee had been informed that standard operating procedures for mission liquidation would be issued before the Committee's review of peacekeeping matters in 2003, but guidelines for mission liquidation have not yet been promulgated. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة أن إجراءات التشغيل المعيارية لتصفية البعثات سوف تصدر قبل استعراض اللجنة لمسائل حفظ السلام عام 2003، غير أنه لم يتم بعد نشر المبادئ التوجيهية لتصفية البعثات.
    The Committee's review of States parties' reports has for the past two decades constituted a unique forum for assessing government policies and programmes aimed at the improvement of the situation of rural women. UN وخلال العقدين الماضيين شكَّل استعراض اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف محفلا فريدا لتقييم السياسات والبرامج الحكومية التي ترمي إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    In July 1998, a conference was held on the result of the Committee's review of the country's 3rd and 4th reports. UN وفي تموز/يوليه 1998، عقد مؤتمر بشأن نتائج استعراض اللجنة للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من هذا البلد.
    It provides updated information on the level of compliance with the Convention and the action taken by the Government with respect to the status of Guatemalan women, in terms of access to education, health, jobs and land, and on measures to combat sexual harassment, violence and other forms of discrimination prior to the Committee's review. UN وهو يتضمن معلومات لاستكمال البيانات المتعلقة بمتابعة الاتفاقية وبالتدابير التي اتخذتها الحكومة الغواتيمالية للنهوض بالمرأة في ميادين التعليم والعمالة والملكية العقارية، ولمكافحة المضايقة الجنسية والعنف وسائر أشكال التمييز، وذلك قبل أن تقوم اللجنة باستعراض الحالة.
    During the past 12 months, those themes were extensively discussed in ACC, in the context of the Committee's review of its own functioning and methods of work. UN ٤ - وخلال اﻹثني عشر شهرا الماضية، نوقشت تلك المواضيع بإسهاب في لجنة التنسيق اﻹدارية، في سياق الاستعراض الذي أجرته اللجنة ﻷدائها وأساليب عملها.
    In June of this year the Open-ended Working Group considered the status of the Methyl Bromide Technical Options Committee's review of the criticaluse nominations submitted for 2008 and 2009. UN 18 - نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في شهر حزيران/يونيه من هذه السنة في حالة استعراض لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدَّمة في عامي 2008 و2009.
    A State party cannot avoid the Human Rights Committee's review of a communication merely by claiming an ongoing investigation without results until some unknown time in the future. UN ولا يمكن للدولة الطرف أن تتجنب مراجعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأي بلاغ بمجرد ادعاء أن التحقيق الجاري لن يسفر عن نتائج حتى تاريخ غير معروف في المستقبل.
    The Chairman informed the Committee that based on the com-ments submitted to him on the working paper, he would present a revised text for the Committee's review. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه سيقدم، بناء على التعليقات المقدمة إليه في ورقة عمل، نصا منقحا لاستعراض اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد