ويكيبيديا

    "committee began" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدأت اللجنة
        
    • تبدأ اللجنة
        
    • وبدأت اللجنة
        
    • اللجنة قد بدأت
        
    • شرعت لجنة
        
    • استهلت اللجنة
        
    • بدأت لجنة
        
    • وبدأت لجنة
        
    • باشرت اللجنة
        
    The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. UN بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of agenda item 65 and its sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 65 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين.
    Moreover, it was unacceptable for the annual report and programme of work of JIU to have been distributed only a few days before the Committee began its work. UN إضافة إلى ذلك، فمن غير المقبول أن يتم توزيع التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها قبل أن تبدأ اللجنة عملها بأيام قليلة.
    The Committee began its thematic discussion on disarmament machinery. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    The Committee began its consideration of agenda item 72. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 72من جدول الأعمال.
    The Committee began its consideration of agenda item 151. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 151من جدول الأعمال.
    The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في البند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Human Rights Council. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of this agenda item. UN بدأت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال.
    The Committee began and concluded hearings of non-governmental organizations on the implementation of the Covenant in a number of States parties. UN بدأت اللجنة جلسات الاستماع الخاصة بالمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ العهد في عدد من الدول اﻷطراف، واختتمت تلك الجلسات.
    The Group of 77 hoped that that information would already have been transmitted when the Committee began informal consultations on the matter. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ أن تكون هذه المعلومات قد وردت عندما تبدأ اللجنة في المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة.
    She wondered whether that would that be feasible if the Committee began to consider the item on 9 November. UN وتساءلت ما إذا كان من الممكن عمليا أن تبدأ اللجنة النظر في البند في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Her delegation was planning to initiate consultations on it before the Special Committee began its next session, and she hoped delegations would make a constructive contribution to that process. UN وأضافت أن وفدها يعتزم الشروع في مشاورات بشأنها قبل أن تبدأ اللجنة الخاصة دورتها التالية، وأعربت عن أملها في أن تسهم الوفود إسهاما بناء في هذه العملية.
    The Committee began the thematic discussion on disarmament machinery. UN وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    The Committee began its thematic discussion on other weapons of mass destructions. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن غير ذلك من أسلحة الدمار الشامل.
    The Committee began its general discussion of this agenda item. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    640. The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN ٠٤٦ - وكانت اللجنة قد بدأت أعمالها، بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية، في دورتها الثلاثين في عام ٤٨٩١.
    In late January, a joint Committee began steps towards a mutual withdrawal of troops and implementation of a joint security agreement. UN وفي أواخر كانون الثاني/يناير، شرعت لجنة مشتركة في اتخاذ خطوات نحو إجراء سحب متبادل للجنود وتنفيذ اتفاق أمني مشترك.
    The Committee began thematic discussion on other weapons of mass destruction. UN ثم استهلت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    184. The Drafting Committee began its work during the second meeting of the Regional Conference by considering a draft final document prepared by the countries of the region. UN 184- بدأت لجنة الصياغة عملها أثناء الجلسة الثانية للمؤتمر الإقليمي بالنظر في مشروع وثيقة ختامية أعدتها بلدان المنطقة.
    The Border Committee began planning for an international workshop on the demarcation process, with United Nations and donor support. UN وبدأت لجنة الحدود التخطيط لعقد حلقة عمل دولية عن عملية ترسيم الحدود، بدعم من الأمم المتحدة وجهات مانحة.
    In the light of the Secretariat's information, the Committee began to search for ways of dealing with the problem. UN وفي ضوء المعلومات التي قدّمتها الأمانة العامة، باشرت اللجنة البحث عن سبل لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد