The Committee noted that the State party had not commented on these allegations, let alone refuted them. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعلّق على هذه الادعاءات، ناهيك عن أنها لم تدحضها. |
The Committee noted that the State party had not commented on these allegations, let alone refuted them. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعلّق على هذه الادعاءات، ناهيك عن أنها لم تدحضها. |
The Committee noted that the proposal would require further consideration. | UN | ولاحظت اللجنة أن الاقتراح سيحتاج إلى إمعان النظر فيه. |
In relation to the disclosure of internal oversight reports, the Committee noted that the practices in these organizations varied. | UN | وفيما يتعلق بالكشف عن تقارير الرقابة الداخلية، لاحظت اللجنة أن ممارسات تلك المنظمات متباينة. |
In this regard, the Committee noted that the author has not clarified how and why these testimonies would be or would have been of relevance to the case. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يوضح كيف أن هذه الشهادات يمكن، أو كان يمكن، أن تكون ذات صلة بالقضية. |
The Committee noted that the Fifth Committee required an additional meeting to complete its work at its first resumed session. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الخامسة ستحتاج إلى عقد اجتماع إضافي لإكمال عملها خلال الدورة الثانية المستأنفة. |
The Committee noted that the State party proposed to rectify the situation by a remedy deemed appropriate. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف اقترحت تصحيح الوضع من خلال توفير سبيل انتصاف يعتبر ملائماً. |
The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. | UN | ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية. |
8. The Committee noted that the final regulatory action was not based on concerns about intentional misuse of endosulfan. | UN | 8 - ولاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى الشواغل المتعلقة بسوء الاستخدام المتعمد للإندوسلفان. |
The Committee noted that the points redistributed from the ceiling continued to decrease. | UN | ولاحظت اللجنة أن النقاط المعاد توزيعها من الحد الأقصى استمرت في الانخفاض. |
The Committee noted that the State party did not contest those facts. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على هذه الوقائع. |
In this regard, the Committee noted that the author has not clarified how and why these testimonies would be or would have been of relevance to the case. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يوضح كيف أن هذه الشهادات يمكن، أو كان يمكن، أن تكون ذات صلة بالقضية. |
In the present case, the Committee noted that the State party had provided a description of the remedies available, under law, to any complainant. | UN | وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف شرحت سبل الانتصاف المتاحة قانوناً لأي مشتك. |
In the present case, the Committee noted that the State party had provided a description of the remedies available, under law, to any complainant. | UN | وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف شرحت سبل الانتصاف المتاحة قانوناً لأي مشتك. |
In deciding to adopt those concluding comments, the Committee noted that the deferral was exceptional. | UN | وعند اتخاذ قرار باعتماد هذه التعليقات الختامية، لاحظت اللجنة أن الإرجاء كان استثنائيا. |
The Committee noted that the following Governments had made contributions to the fund: Belgium, Canada, Denmark, Finland, Netherlands, Norway, Sweden and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن الحكومات التالية قد قدمت تبرعات إلى الصندوق: بلجيكا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا. |
6.2 The Committee noted that the State party had challenged the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. | UN | 6-2 وأحاطت اللجنة علما بأن الدولة الطرف قد طلبت رد البلاغ بحجة عدم استنفاده لسبل الانتصاف المحلية. |
6.2 The Committee noted that the State party had challenged the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. | UN | 6-2 وأحاطت اللجنة علما بأن الدولة الطرف قد طلبت رد البلاغ بحجة عدم استنفاده لسبل الانتصاف المحلية. |
However, the Committee noted that the State party had rejected this evidence on the grounds that it was not credible. | UN | غير أن اللجنة لاحظت أن الدولة الطرف رفضت هذه الأدلة باعتبارها تفتقر إلى المصداقية. |
3. The Advisory Committee recalls that much of the attention paid in recent years to the subject of the " administration of justice " stems from comments made by the Committee in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1986-1987.4 In paragraph 69 of that report, the Committee noted that the Organization was facing: | UN | ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن الكثير من الاهتمام الذي أولي في السنوات اﻷخيرة لموضوع " إقامة العدالة " نابع من التعليقات التي قدمتها اللجنة في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧)٤(. ففي الفقرة ٦٩ من هذا التقرير، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي تفيد بأن المنظمة تواجه: |
The Committee noted that the preparatory process for the next set of amendments to the Harmonized System Nomenclature had already begun. | UN | 108 - أخذت اللجنة علماً بأن العملية التحضيرية للمجموعة التالية من التعديلات على نظام التسميات المنسق قد بدأت بالفعل. |