ويكيبيديا

    "committee recalls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشير اللجنة إلى
        
    • وتذكّر اللجنة
        
    • وتذكر اللجنة
        
    • وتذكِّر اللجنة
        
    • تذكّر اللجنة
        
    • تشير اللجنة
        
    • تذكر اللجنة
        
    • وتُذكِّر اللجنة
        
    • تذكِّر اللجنة
        
    • وتذكﱢر اللجنة
        
    • وتذّكر اللجنة
        
    • اللجنة إلى اﻷذهان
        
    • اللجنة تشير إلى
        
    • فإنها تذكّر
        
    • وتُذكر اللجنة
        
    The Committee recalls that prolonged delays in the execution of a sentence of death do not per se constitute cruel, inhuman or degrading treatment. UN وتشير اللجنة إلى أن التأخير المطول في تنفيذ حكم الإعدام لا يشكل في حد ذاته معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    The Committee recalls its view that the provision of sufficient entry-level posts is a fundamental component of effective human resources management. UN وتشير اللجنة إلى رأيها القائل بأن توفير عدد كاف من وظائف المبتدئين عنصر أساسي في الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    The Committee recalls that it has consistently held that only those remedies that have a reasonable prospect of success need to be exhausted. UN وتذكّر اللجنة بأنها أكدت باستمرار على أن سبل الانتصاف التي يجب استنفادها هي فقط تلك التي تتوفر لها فرص نجاح معقولة.
    The Committee recalls its General Recommendation XV on this point. UN وتذكر اللجنة بتوصيتها العامة الخامسة عشرة بشأن هذه المسألة.
    The Committee recalls its jurisprudence to the effect that it is not an appellate, quasi-judicial or administrative body. UN وتذكِّر اللجنة بسوابقها القضائية التي مفادها أن اللجنة ليست هيئة استئنافية أو شبه قضائية أو إدارية.
    The Committee recalls that common staff costs include estimates for such items as pension contribution, education grant and so on. UN وتشير اللجنة إلى أن التكاليف العامة للموظفين تتضمن تقديرات لبنود مثل المساهمة المعاشية ومنحة التعليم، وما إلى ذلك.
    The Committee recalls its jurisprudence concerning earlier claims of discrimination against the Netherlands in relation to social security legislation. UN وتشير اللجنة إلى رأيها بشأن ادعاءات تمييز قدمت ضد هولندا في وقت سابق بخصوص قانون الضمان الاجتماعي.
    The Committee recalls that this argument has no basis in law. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الحجة لا أساس لها في القانون.
    The Committee recalls that a violation of article 26 may result from the discriminatory effect of a rule or measure that is neutral at face value or without intent to discriminate. UN وتشير اللجنة إلى أن انتهاكاً للمادة 26 قد ينتج عن الأثر التمييزي لقاعدة أو إجراء محايد في الظاهر أو بدون نية التمييز.
    The Committee recalls that it has consistently held that only those remedies that have a reasonable prospect of success need to be exhausted. UN وتذكّر اللجنة بأنها أكدت باستمرار على أن سبل الانتصاف التي يجب استنفادها هي فقط تلك التي تتوفر لها فرص نجاح معقولة.
    The Committee recalls that in the past it has stressed the importance of retaining experienced staff for liquidation. UN وتذكّر اللجنة بأنها قد شددت من قبل على أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة في عمليات التصفية.
    The Committee recalls that only such remedies have to be exhausted which are both available and effective. UN وتذكّر اللجنة بأن سبل الانتصاف الوحيدة التي يتعين استنفادها هي تلك المتاحة والفعالة على السواء.
    The Committee recalls that article 9, paragraph 2, requires that anyone arrested shall be informed at the time of arrest of the reasons of arrest and of any charges. UN وتذكر اللجنة بالفقرة 2 من المادة 9 التي تقضي بإبلاغ أي شخص ألقي عليه القبض بسبب القبض عليه والتهم الموجهة إليه، وذلك وقت إلقاء القبض عليه.
    The Committee recalls that the complainant did not apply for asylum in Sweden prior to his deportation. UN وتذكر اللجنة بأن صاحب الشكوى لم يلتمس اللجوء في السويد قبل ترحيله.
    The Committee recalls that two additional Local level posts were authorized, as requested, for the current budget period for the Electronic Data-Processing Section. UN وتذكر اللجنة بأن الوظيفتين الإضافيتين المأذون بهما من الرتبة المحلية على النحو المطلوب لفترة الميزانية الحالية يتبعان قسم المعالجة الالكترونية للبيانات.
    The Committee recalls that the accused person's right to be presumed innocent until proved guilty by a competent court is guaranteed by the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته.
    The Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries special duties and responsibilities, including the obligation not to disseminate racist ideas. UN تذكّر اللجنة بأن ممارسة حق التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة منها الالتزام بعدم نشر أفكار عنصرية.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that information on the full experience gained at Entebbe has yet to be provided. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم ترد إليها بعد معلومات عن التجربة الكاملة المكتسبة في عنتيبي.
    In this context, the Committee recalls that the communication was submitted to the Committee in 1988, at a time when domestic remedies were not available or not effective. UN وفي هذا السياق، تذكر اللجنة بأن البلاغ قد عرض على اللجنة عام ١٩٨٨، في وقت لم تكن فيه سبل الانتصاف المحلية متاحة أو فعالة.
    3. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 60/283, approved the adoption of IPSAS by the United Nations in replacement of the United Nations System Accounting Standards (UNSAS). UN 3 - وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة وافقت، بموجب قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لكي تحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In this connection, the Committee recalls that the denial of bail does not affect the presumption of innocence. UN وفي هذا الخصوص تذكِّر اللجنة بأن رفض الإفراج بكفالة عن المتهم لا يؤثر على افتراض البراءة.
    The Committee recalls the general rule of interpretation that exists in article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وتذكﱢر اللجنة بالقاعدة العامة للتفسير الواردة في المادة ١٣ من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    The Committee recalls that the prohibition enshrined in article 3 of the Convention is an absolute one. UN وتذّكر اللجنة بأن الحظر المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية حظر مطلق.
    The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of an available remedy do not absolve the author of a communication from exhausting it. UN وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان قراراتها القائلة بأن مجرد الشكوك حول فعالية سبيل انتصاف متاح لا تعفي صاحب البلاغ من استنفاده.
    However, the Committee recalls that it is only remedies that are both available and effective in a State party that must be exhausted. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة في الدولة الطرف هي التي يجب أن تُستنفد.
    While noting that the State party has a federal structure, the Committee recalls that Belgium is a single State under international law and has the obligation to ensure the implementation of the provisions of the Convention throughout its territory. UN بينما تدرك اللجنة أن للدولة الطرف هيكلاً اتحادياً فإنها تذكّر بأن بلجيكا دولة واحدة بموجب القانون الدولي وعليها التزام بضمان تنفيذ أحكام الاتفاقية في جميع أرجاء إقليمها.
    The Committee recalls in this connection its note dated 22 April 1999 and will keep this situation under review. UN وتُذكر اللجنة بهذا الصدد مذكرتها المؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وستبقي هذه الحالة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد