ويكيبيديا

    "committee reiterates its concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة مجدداً عن قلقها
        
    • اللجنة من جديد قلقها
        
    • اللجنة من جديد عن قلقها
        
    • فإنها تكرر تأكيد قلقها
        
    • تكرر الإعراب عن قلقها
        
    • تعرب عن قلقها من
        
    • تعرب مجدداً عن قلقها
        
    • تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها
        
    • اللجنة مرة أخرى عن قلقها
        
    • فإنها تكرر تأكيد القلق الذي يساورها
        
    • اللجنة مجدداً عن القلق الذي كانت
        
    • اللجنة مجدداً قلقها
        
    • اللجنة من جديد شعورها بالقلق
        
    • من جديد قلقها إزاء
        
    The Committee reiterates its concern at the absence of a permanent body mandated to coordinate the implementation and enforcement of all laws, policies, programmes and measures for children. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها من عدم وجود هيئة دائمة مكلّفة بتنسيق جميع القوانين والسياسات والبرامج والتدابير الخاصة بالأطفال، وتطبيقها وإنفاذها.
    12. The Committee reiterates its concern that the State party's legislation does not classify racial discrimination as an offence in line with the Convention. UN 12- تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء عدم تجريم التمييز العنصري وفقاً للاتفاقية في تشريعات الدولة الطرف.
    The Committee reiterates its concern about the lack of disaggregated data with regard to resources allocated for children at the national and local levels. UN وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدم وجود بيانات مصنفة عن الموارد المخصصة للأطفال على المستويين الوطني والمحلي.
    The Committee reiterates its concern regarding the allegedly large number of forced disappearances and cases of extrajudicial, summary, or arbitrary executions and the lack of clarification on the part of the State party in this respect. UN 14- وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء العدد الكبير المزعوم لحالات الاختفاء القسري وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، ومن عدم تقديم الدولة الطرف إيضاحات في هذا الشأن.
    14. While it notes with interest that the State party recognizes the existence of Bolivians of African descent and their rights in its Constitution, the Committee reiterates its concern about the lack of visibility and the social exclusion of Afro-Bolivian Communities (CERD/C/63/CO/2, para. 15) and about the lack of social and educational indicators regarding this group. UN 14- ومع أن اللجنة تشير باهتمام إلى أن الدولة الطرف تعترف في الدستور بوجود البوليفيين من أصل أفريقي وبحقوقهم، فإنها تكرر تأكيد قلقها بشأن تخلف منزلة المجتمعات المحلية للبوليفيين من أصل أفريقي وتهميشها الاجتماعي (CERD/C/63/CO/2، الفقرة 15) وكذا لغياب مؤشرات اجتماعية وتعليمية بشأن هذه المجموعة.
    However, the Committee reiterates its concern that the minimum age for marriage is 15 years for girls and 18 for boys. UN غير أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها من كون الحد الأدنى لسن الزواج هو 15 سنة للفتيات و18 سنة للفتيان.
    56. While noting the efforts taken by the State party to encourage breastfeeding, including the improvement of maternity protection legislation, the Committee reiterates its concern at the low practice of exclusive breastfeeding. UN 56- في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تشجيع الرضاعة الطبيعية، بما في ذلك الارتقاء بتشريعات حماية الأمومة، تعرب عن قلقها من جديد إزاء انحسار الرضاعة الطبيعية الفطرية.
    57. While noting the efforts by the State party to encourage breastfeeding, the Committee reiterates its concern at the low practice of exclusive breastfeeding. UN 57- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتشجيع الرضاعة الطبيعية، غير أنها تعرب مجدداً عن قلقها إزاء تدني ممارسة الرضاعة الطبيعية دون غيرها.
    The Committee reiterates its concern that the General Amnesty Act of 1993 is still in force and impedes the investigation of these events. UN وتُعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء استمرار نفاذ قانون العفو العام الصادر في عام 1993، وهو قانون يحول دون التحقيق في تلك الأفعال.
    5. The Committee reiterates its concern regarding the 1978 Amnesty Decree-Law No. 2.191. UN 5- تُعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء المرسوم التشريعي رقم 2191 لعام 1978 المتعلق بالعفو.
    The Committee reiterates its concern about the lack of effectiveness and confidence in the ability of the criminal judicial system to prevent and combat racial crimes. UN 284- وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء انعدام الفعالية والثقة في قدرة النظام القضائي على منع ومكافحة جرائم العنصرية.
    28. The Committee reiterates its concern about the rising number and plight of homeless persons in Germany, as mentioned in the Committee's concluding observations of 1998. UN 28- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء ازدياد عدد المشردين في ألمانيا والمحنة التي يعانون منها، وفقاً لما ورد في ملاحظات اللجنة الختامية لعام 1998.
    The Committee reiterates its concern at the number of offences which remain subject to the death penalty. UN 104- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدد الجرائم التي لا تزال عقوبتها الإعدام.
    64. The Committee reiterates its concern over the persistence of discrimination in law and practice against children born out of wedlock, which is incompatible with articles 24 and 26 of the Covenant. UN 64- تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء استمرار التمييز في القوانين وفي الممارسة العملية ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج، مما يتنافى مع المادتين 24 26 من العهد.
    The Committee reiterates its concern at the continued precariousness of the financial situation of the Mission, especially the potential impact of that situation on timely reimbursements to troop-contributing countries. UN تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء هشاشة وضع البعثة المالي، ولا سيما إزاء احتمال أن يؤدي ذلك إلى عدم تسديد التكاليف في حينها إلى البلدان المساهمة بقوات.
    (14) While it notes with interest that the State party recognizes the existence of Bolivians of African descent and their rights in its Constitution, the Committee reiterates its concern about the lack of visibility and the social exclusion of Afro-Bolivian Communities (CERD/C/63/CO/2, para. 15) and about the lack of social and educational indicators regarding this group. UN (14) ومع أن اللجنة تشير باهتمام إلى أن الدولة الطرف تعترف في الدستور بوجود البوليفيين من أصل أفريقي وبحقوقهم، فإنها تكرر تأكيد قلقها بشأن تخلف منزلة المجتمعات المحلية للبوليفيين من أصل أفريقي وتهميشها الاجتماعي (CERD/C/63/CO/2، الفقرة 15) وكذا لغياب مؤشرات اجتماعية وتعليمية بشأن هذه المجموعة.
    However, the Committee reiterates its concern that FGM is still widely practised. UN ولكن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها من كون تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ما يزال ممارسة منتشرة على نطاق واسع.
    Nevertheless, the Committee reiterates its concern that children's judges are not always available and that children are placed in detention with adults (CRC/C/COG/CO/1, para. 86), often in very difficult conditions. UN إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها من جديد إزاء نقص القضاة المتخصصين في قضايا الأطفال، واحتجاز الأطفال مع البالغين (CRC/C/COG/CO/1، الفقرة 86)، وقسوة ظروف الاحتجاز في أغلب الأحيان.
    22. While noting that most Canadian provinces have an Ombudsman for Children, the Committee reiterates its concern (CRC/C/15/Add.215, para. 14, 2003) about the absence of an independent Ombudsman for Children at the federal level. UN 22- تلاحظ اللجنة أن أغلبية المقاطعات الكندية لديها أمناء مظالم للأطفال، إلا أنها تعرب مجدداً عن قلقها (CRC/C/15/Add.215، الفقرة 14، 2003) لعدم وجود أمين مظالم مستقل للأطفال على المستوى الاتحادي.
    The Committee reiterates its concern at the precarious financial situation of the mission. UN لذا، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية غير المستقرة للبعثة.
    Furthermore, the Committee reiterates its concern at the low prevalence of breastfeeding. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء قلة انتشار الرضاعة الطبيعية.
    20. The Committee reiterates its concern about the deeply rooted patriarchal attitudes subordinating women and the strong stereotypes regarding their roles and responsibilities in the family and society expressed in its previous concluding observations (A/57/38). UN 20 - كما سبق وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (A/57/38)، فإنها تكرر تأكيد القلق الذي يساورها إزاء مواقف السلطة الأبوية المتأصلة التي تضع المرأة في مرتبة أدنى، وإزاء القوالب النمطية القوية التي تشكّل دور المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع.
    The Committee reiterates its concern from the previous periodic review and urges the State party to strengthen and further develop measures, in particular in relation to awareness-raising, to ensure that all children born within the national territory are registered. UN 39- تعرب اللجنة مجدداً عن القلق الذي كانت قد أعربت عنه في الاستعراض الدوري السابق، وتحث الدولة الطرف على تعزيز وزيادة تطوير التدابير القائمة، ولا سيما المتعلقة بالتوعية، لضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين في إقليمها الوطني.
    27. The Committee reiterates its concern that the State party has not yet established a definition of poverty, nor a poverty threshold. UN 27- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها لأن الدولة الطرف لم تضع بعد تعريفاً للفقر ولعتبة الفقر.
    36. The Committee reiterates its concern about the high prevalence of abortions, most of which are illegal as a result of the strict legal requirements contained in the 1993 Act on family planning, human foetus protection and preconditions for the admissibility of abortion. UN 36 - تؤكِّد اللجنة من جديد شعورها بالقلق إزاء الانتشار الواسع لحالات الإجهاض ومعظمها غير قانوني، نظراً للشروط القانونية الصارمة الواردة في القانون 1993 بشأن تنظيم الأسرة وحماية الجنين البشري، وكذلك الشروط المُسبقة المتصلة بالسماح بإجراء عملية الإجهاض.
    Nevertheless, the Committee reiterates its concern about the continued violence against children, especially gender-based violence. UN غير أن اللجنة تؤكِّد من جديد قلقها إزاء تَوَاصل العنف ضدّ الأطفال، وبخاصة العنف القائم على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد