The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee observes that while those powers of attorney were not submitted initially, they were made available to the Committee subsequently. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه رغم عدم تقديم تلك التوكيلات الرسمية في البداية فقد جرى تقديمها إلى اللجنة في وقت لاحق. |
The Committee subsequently learned that Mr. Saidov was executed on 4 April 2001. | UN | وعلمت اللجنة فيما بعد أن السيد سعيدوف أُعدم في 4 نيسان/أبريل 2001. |
They also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a Committee subsequently dissociated itself from them. | UN | كما أكدوا من جديد التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. | UN | وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة. |
The Committee subsequently received a response from one of those States, which, however, did not provide any such information. | UN | وتلقت اللجنة لاحقاً رداً من إحدى هاتين الدولتين لكنها لم تقدم هذه المعلومات. |
The Committee subsequently adopted the rationale on endosulfan, which is included in part 1 of annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي بشأن الإندوسلفان، والذي أدرج في الجزء 1 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale on azinphos-methyl, as set out in part A of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale on phorate, as set out in part B of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. | UN | وأعربت اللجنة بعد ذلك عن قلقها إزاء استمرار الاعتقاد بوجود السحر وتعرض النساء للعنف في مخيمات الساحرات. |
The Committee subsequently adopted the rationale on endosulfan, which is included in part 1 of annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي بشأن الإندوسلفان، والذي أدرج في الجزء 1 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale on azinphos-methyl, as set out in part A of annex III to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee subsequently adopted the rationale, as amended, which is set out in annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة في وقت لاحق السند المنطقي، بصيغته المعدلة، الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
The number of abortions had decreased in recent years and specific information would be supplied to the Committee subsequently. | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض في السنوات الأخيرة، وسوف يتم تقديم المعلومات المحددة إلى اللجنة في وقت لاحق. |
The Committee subsequently decided to establish a contact group to discuss how those issues might be resolved. | UN | 22 - وقررت اللجنة فيما بعد إنشاء فريق اتصال لمناقشة كيفية حل هذه القضايا. |
33. In conclusion, she expressed the hope that Jamaica would refrain from executing anyone whom the Committee subsequently found to have been denied a fair trial or to have been otherwise unfairly condemned. | UN | ٣٣- وختاماً أعربت عن أملها في أن تمتنع جامايكا عن إعدام أي شخص تجد اللجنة فيما بعد أنه حرم من محاكمة عادلة أو أنه أدين ظلماً على نحو آخر. |
The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a Committee subsequently dissociated itself from them. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحدى اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures should be implemented by all the treaty bodies unless a Committee subsequently dissociated itself from them. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
The Committee subsequently approved thirteen proposals for cooperation with the OSCE, which the Team has shared with the relevant CTED experts, who have expressed interest in coordinating with the Team on five of them. | UN | ووافقت اللجنة لاحقا على ثلاثة عشر مقترحا للتعاون مع المنظمة وأطلع الفريق الخبراء المعنيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عليها، وأعربوا عن اهتمامهم بالتنسيق مع الفريق في خمسة منها. |
The Committee subsequently considered several proposals in that regard, such as requesting companies in which designated individuals held shares to ensure that profits due to designated individuals should be withheld. | UN | ونظرت اللجنة لاحقا في عدة مقترحات في هذا الصدد، مثل أن يطلب من الشركات التي يملك الأفراد المحددون أسهما فيها كفالة حجز الأرباح المستحقة لهؤلاء الأفراد. |
The Committee subsequently agreed that Ambassador Mootaz Ahmadein Khalil, who replaced Ambassador Abdelaziz as the Permanent Representative of Egypt to the United Nations, should complete the remainder of the term. | UN | ووافقت اللجنة لاحقاً على أن يكمل السفير معتز أحمدين خليل الذي جرى تعيينه خلفاً للسفير عبد العزيز بصفته الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، ما تبقى من فترة الولاية. |
The Committee subsequently requested the Government of Niger to also submit the fourth periodic report. | UN | وطلبت اللجنة بعدئذ من حكومة بيرو أن تقدم التقرير الدوري الثامن أيضا. |