The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. | UN | وبناء عليه، اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حذف هذه الجملة الثانية. |
Second, the Committee suggested reviewing the composition of the membership of the Security Council by expanding its membership. | UN | وثانيا، اقترحت اللجنة إعادة النظر في تشكيل العضوية بمجلس الأمن بتوسيع عضويته. |
The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective. | UN | وقد اقترحت اللجنة الاستشارية نهجا مختلفا يحقق نفس الهدف. |
Advisory Committee suggested a risk officer be placed in the executive office. | UN | واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر. |
Advisory Committee suggested a risk officer be placed in the executive office. | UN | واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر. |
The Committee suggested, for example, that consideration be given to reducing the size of the budget document by focusing the annexes on essential facts and figures. | UN | وقد اقترحت اللجنة مثلا إيلاء النظر في تقليص حجم وثيقة الميزانية عن طريق تركيز المرفقات على الحقائق و الأرقام الضرورية. |
The Committee suggested using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process. | UN | وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة. |
267. The Committee suggested that Antigua and Barbuda introduce appropriate policies and programmes for sex education and family planning education. | UN | ٢٦٧ - اقترحت اللجنة أن تطبق أنتيغوا وبربودا سياسات وبرامج للتثقيف الجنسي الملائم والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة. |
Moreover, the Executive Committee suggested that UNHCR apply the valuable lessons learned through CIREFCA to other regions of the world. | UN | كذلك، اقترحت اللجنة التنفيذية أن تطبق المفوضية الدروس القيمة المستقاة من المؤتمر على مناطق أخرى من العالم. |
Moreover, the Executive Committee suggested that UNHCR apply the valuable lessons learned through CIREFCA to other regions of the world. | UN | كذلك، اقترحت اللجنة التنفيذية أن تطبق المفوضية الدروس القيمة المستقاة من المؤتمر على مناطق أخرى من العالم. |
The Committee suggested that the proposed resolution should be shortened and that replication of the work of other instruments such as the Basel Convention should be avoided. | UN | 12 - اقترحت اللجنة تقصير القرار المقترح، وتجنب الإشارة إلى عمل الصكوك الأخرى مثل اتفاقية بازل. |
The Committee suggested that the proposed resolution should be shortened and that replication of the work of other instruments such as the Basel Convention should be avoided. | UN | 12 - اقترحت اللجنة تقصير القرار المقترح، وتجنب الإشارة إلى عمل الصكوك الأخرى مثل اتفاقية بازل. |
75. The Advisory Committee suggested that criteria be developed for the establishment of the post of Deputy Force Commander. | UN | 75 - اقترحت اللجنة الاستشارية أن توضع معايير لإنشاء وظيفة نائب قائد القوة. |
Nonetheless, the Committee suggested that Mexico evaluate areas, such as the private sector, that were not covered by affirmative action and, in its next report, submit a consolidated evaluation of all affirmative-action initiatives. | UN | ومع ذلك، فقد اقترحت اللجنة أن تقيِّم المكسيك المجالات غير المشمولة بالعمل التصحيحي، مثل القطاع الخاص، وأن تقدم في تقريرها المقبل تقييما موحدا لجميع المبادرات المتعلقة بالعمل التصحيحي. |
During its sixteenth session the Committee suggested that the Government of Slovenia make a systematic effort to ensure that women students are encouraged to enter diverse disciplines so as to overcome the clustering of female students in certain disciplines at schools and universities. | UN | وأثناء دورتها السادسة عشرة، اقترحت اللجنة أن تبذل حكومة سلوفينيا جهودا منظمة لضمان تشجيع الطالبات على تنويع تخصصاتهن من أجل التغلب على تركز الطالبات في بعض التخصصات في المدارس والجامعات. |
The Committee suggested that no decision directly relating to the rights and interests of indigenous peoples be taken without their informed consent. | UN | واقترحت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار له صلة مباشرة بحقوق السكان المحليين ومصالحهم دون موافقتهم المستنيرة. |
The Committee suggested that the criteria might include, inter alia, language and nationality. | UN | واقترحت اللجنة أن تشمل المعايير، في جملة أمور، اللغة والجنسية. |
The Committee suggested that the criteria might include, inter alia, language and nationality. | UN | واقترحت اللجنة أن تشمل المعايير، من جملة أمور، اللغة والقومية. |
The Committee suggested that the concept note be further revised and submitted at the fifty-second session; | UN | واقترحت اللجنة أن يتواصل تنقيح المذكرة المفاهيمية وأن تقدم في الدورة الثانية والخمسين؛ |
Information before the Committee suggested that it was for the court to evaluate the admissibility of evidence once it had been produced. | UN | وقال إن المعلومات المعروضة على اللجنة تفيد بأن المحكمة هي من يقيم مدى مقبولية الأدلة لدى تقديمها. |
The Committee suggested implementing effective programmes to reduce poverty. | UN | وكانت اللجنة قد اقترحت تنفيذ برامج فعالة لخفض الفقر. |