ويكيبيديا

    "committee that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة بأن
        
    • اللجنةَ بأن
        
    • اللجنة بأنه
        
    • اللجنة علما بأن
        
    • الاستشارية أن
        
    • اللجنة أن صاحب
        
    • اللجنة ومفادها أن
        
    • اللجنة الخاصة بأن
        
    The State party subsequently informed the Committee that the complainant had not been deported. UN وفي وقت لاحق، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى لم يرحَّل.
    I should like to inform the Committee that the Dominican Republic, Kyrgyzstan and Panama have also become sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    She reminded the Committee that the report under consideration did not reflect the new system of administration of justice. UN وذكّرت اللجنة بأن التقرير قيد النظر لا يعكس النظام الجديد في إقامة العدل.
    The Secretariat had informed the Committee that the dissolution of section 2 was not advocated, but its structure could be made more logical. UN وكانت الأمانة العامة قد أبلغت اللجنة بأن إلغاء الباب 2 لا يحظى بالتأييد، إلاّ أنه يمكن تعزيز السمة المنطقية لهيكله.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007 أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The State party informs the Committee that the author has not filed a lawsuit against the State party claiming damages. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى قضائية ضد الدولة الطرف ليطالب بتعويضات.
    The State party informs the Committee that the author has not filed a lawsuit against the State party claiming damages. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى قضائية ضد الدولة الطرف ليطالب بتعويضات.
    The complainant has not convinced the Committee that the authorities of the State party which considered the case did not conduct a proper investigation. UN ولم يُقنع صاحب الشكوى اللجنة بأن سلطات الدولة الطرف التي نظرت في القضية لم تجر تحقيقات مناسبة.
    The complainant has not convinced the Committee that the authorities of the State party which considered the case did not conduct a proper investigation. UN ولم يُقنع صاحب الشكوى اللجنة بأن سلطات الدولة الطرف التي نظرت في القضية لم تجر تحقيقات مناسبة.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007 أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 9 July 2009, the State party informed the Committee that the complainant voluntarily returned to Mexico on 1 June 2009. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك في 1 حزيران/يونيه 2009.
    On 9 July 2009, the State party informed the Committee that the complainant voluntarily returned to Mexico on 1 June 2009. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك في 1 حزيران/يونيه 2009.
    She reminded the Committee that the Hague Appeal for Peace had asked for postponement of consideration of its application. UN وذكّرت اللجنة بأن منظمة نداء لاهاي من أجل السلام كانت قد طلبت تأجيل النظر في طلبها.
    The representative informed the Committee that the Constitution provided for free health assistance as well as for measures to assist pregnant women. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن الدستور ينص على تقديم الرعاية الصحية المجانية وكذلك على تدابير لمساعدة الحوامل.
    The representative informed the Committee that the Constitution provided for free health assistance as well as for measures to assist pregnant women. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن الدستور ينص على تقديم الرعاية الصحية المجانية وكذلك على تدابير لمساعدة الحوامل.
    95. The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. UN 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة.
    On 2 December 2010, the author informed the Committee that the State party had failed to give effect to the Committee's recommendation. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تنفذ توصيتها.
    The representative of the secretariat informed the Committee that the Climate Change Convention secretariat had already been consulted on the draft decision and had not raised any objections. UN وأبلغ ممثل الأمانة اللجنة بأنه تمت استشارة أمانة اتفاقية تغير المناخ بالفعل بشأن مشروع المقرر وأنها لم تبد أي اعتراض.
    He informed the Committee that the draft resolution did not contain any programme budget implications. UN وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    It was indicated to the Committee that the backlog of publications, which occurred during the suspension, has now been cleared. UN وأوضح للجنة الاستشارية أن تأخر المنشورات الذي حدث خلال فترة التوقف تم تداركه اﻵن.
    6.1 On 28 October 2004, the State party informed the Committee that the author died on 6 March 2004. UN 6-1 في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب البلاغ توفي في 6 آذار/
    67. She invited the delegation to comment on information reaching the Committee that the role of NGOs in protecting women against violence and helping women to leave prostitution had been compromised because of changes in the rules regarding the financing of NGOs. UN 67- ودعت الوفد للتعليق على المعلومات التي وصلت إلى اللجنة ومفادها أن دور المنظمات غير الحكومية في حماية النساء من العنف ومساعدة النساء على ترك البغاء قد تعثٍّر بسبب التغييرات التي أدخلت على القواعد المتعلقة بتمويل المنظمات غير الحكومية.
    The witnesses informed the Special Committee that the expression of nationalist sentiment by the inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan continued to be severely punished and their freedom of movement curtailed. UN وأبلغ الشهود اللجنة الخاصة بأن التعبير عن أي عاطفة وطنية من جانب سكان الجولان العربي السـوري المحتل لا يزال يقابل بعقوبات قاسية ولا تزال حرية تنقل هؤلاء السكان مقيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد