ويكيبيديا

    "committee will not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فإنها لن
        
    • اللجنة لن
        
    Having reached this conclusion, the Committee will not examine the claims regarding the violation of article 10 for the same facts. UN وإذ توصلت اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 10 من العهد لنفس الوقائع.
    11.11 Having come to this conclusion, the Committee will not examine the authors' separate allegations under article 18 of the Covenant. UN 11-11 واللجنة، إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في ادعاءات صاحبتي البلاغ المنفصلة بموجب المادة 18 من العهد.
    11.11 Having come to this conclusion, the Committee will not examine the authors' separate allegations under article 18 of the Covenant. UN 11-11 واللجنة، إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في ادعاءات صاحبتي البلاغ المنفصلة بموجب المادة 18 من العهد.
    If this expression indicates that the Committee will not make the application public, the text should be redrafted to make it clear. UN وإذا كانت هذه العبارة تشير إلى أن اللجنة لن تنشر البلاغ علناً فإنه يجب إعادة صياغة النص توخياً للوضوح.
    Therefore the Committee will not repeat them in those sections. UN ولذلك فإن اللجنة لن تكررها في ذينك الفرعين.
    So as not to impede the progress of the mission, the Committee will not object to the proposed redeployment on the understanding that these posts will be used flexibly and that the existence of the unit will be re-evaluated in the light of such policy as the Department of Peacekeeping Operations may propose, taking into account, inter alia, experience already gained. UN وحتى لا تعوق اللجنة تقدم البعثة، فإنها لن تعترض على عملية النقل المقترحة، على أن تستخدم الوظيفتان بصورة مرنة وأن يعاد تقييم وجود الوحدة في ضوء السياسة التي قد تقترحها الإدارة، مع مراعاة الخبرة التي سبق اكتسابها، في جملة أمور.
    8.6 In the light of its finding in respect of article 12, paragraph 1, the Committee will not consider separately the claims based on the violation of article 26 of the Convention. UN 8-6 وبالنظر إلى استنتاج اللجنة المتعلق بالفقرة 1 من المادة 12، فإنها لن تنظر بشكل منفصل في الادعاءات المتصلة بانتهاك المادة 26 من العهد.
    10.5 In the light of its findings on article 7, the Committee will not further examine the author's claims under article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 10-5 وفي ضوء ما توصلت إليه اللجنة من نتائج بشأن المادة 7، فإنها لن تمضي في بحث ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    6.6 Having reached the above conclusions, the Committee will not examine separately the author's claims under article 2, paragraph 3, and article 9, of the Covenant. UN 6-6 وبعد أن خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، فإنها لن تدرس ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 من العهد بصورة مستقلة.
    8.5 Having ascertained that a violation of article 18 of the Covenant occurred, the Committee will not examine the claim based on a separate violation of the principle of non-discrimination guaranteed by article 26 of the Covenant. UN 8-5 وبعد أن خلصت اللجنة إلى أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في الادعاء المتعلق بالانتهاك المنفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادة 26 من العهد.
    6.6 Having reached the above conclusions, the Committee will not examine separately the author's claims under article 2, paragraph 3, and article 9, of the Covenant. UN 6-6 وبعد أن خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، فإنها لن تدرس ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 من العهد بصورة مستقلة.
    8.5 Having ascertained that a violation of article 18 of the Covenant occurred, the Committee will not examine the claim based on a separate violation of the principle of non-discrimination guaranteed by article 26 of the Covenant. UN 8-5 وإذ رأت اللجنة أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في الادعاء المتعلق بالانتهاك المنفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادة 26 من العهد.
    9.6 Having found that a violation of article 18 of the Covenant has occurred, the Committee will not consider the complaint stemming from the claim of a separate violation of the right to non-discrimination under articles 2 and 26 of the Covenant. UN 9-6 وإذ رأت اللجنة أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في التظلم المتعلق بحدوث انتهاك منفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادتان 2 و26 من العهد.
    8.6 In the light of its finding in respect of article 12, paragraph 1, the Committee will not consider separately the claims based on the violation of article 26 of the Convention. UN 8-6 وبالنظر إلى استنتاج اللجنة المتعلق بالفقرة 1 من المادة 12، فإنها لن تنظر بشكل منفصل في الادعاءات المتصلة بانتهاك المادة 26 من العهد.
    9.6 Having found that a violation of article 18 of the Covenant has occurred, the Committee will not consider the complaint stemming from the claim of a separate violation of the right to non-discrimination under articles 2 and 26 of the Covenant. UN 9-6 وإذ رأت اللجنة أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في التظلم المتعلق بحدوث انتهاك منفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادتان 2 و26 من العهد.
    8.8 Having ascertained that a violation of article 18 of the Covenant occurred, the Committee will not examine the claim based on a separate violation of the principle of non-discrimination guaranteed by article 26 of the Covenant. UN 8-8 وإذ رأت اللجنة أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في الادعاء المتعلق بحدوث انتهاك منفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادة 26 من العهد().
    Having reached that conclusion the Committee will not examine the claims regarding the violation of article 24, paragraph 1, of the Covenant concerning C.T. UN وإذ توصلت اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 24 (الفقرة 1) من العهد فيما يخص ابنة صاحبة البلاغ س.
    As the Working Group on Arbitrary Detention had already concluded its consideration of the case before the present communication was submitted to the Committee, the Committee will not address the issue of whether consideration of a case by the Working Group is " another procedure of international investigation or settlement " under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي انتهى من النظر فعلياً في القضية قبل تقديم هذا البلاغ إلى اللجنة، فإنها لن تتناول ما إذا كان نظر الفريق العامل في القضية يعتبر إجراءً آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الوفد أن أنصار حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى اللجنة لن يتعرضوا للمضايقة في توغو.
    And this Committee will not be distracted from fulfilling its purpose. Open Subtitles وهذه اللجنة لن يتم تظليلها عن إتمام غايتها
    Moreover, unfortunately, the Committee will not be in a position to request the Federal Republic of Yugoslavia to undertake any activity under the Convention, or to send any fact-finding mission to its territory. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة لن تكون لﻷسف في وضع يمكنها من أن تطلب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاضطلاع بأي نشاط بموجب الاتفاقية، أو إرسال أي بعثة لتقصي الحقائق الى أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد