ويكيبيديا

    "commodities in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلع الأساسية في
        
    • السلع في
        
    • للسلع الأساسية في
        
    Lack of merchandise and difficulties for the acquisition of all kinds of commodities in the local market increased in 2009. UN وتفاقمت مسألة عدم توافر البضائع والصعوبات التي تُوَاجَه في شراء جميع أنواع السلع الأساسية في السوق المحلي في عام 2009.
    It has also launched the Global Initiative on Commodities to underline the importance of commodities in the development process. UN وأطلق أيضاً مبادرة عالمية بشأن السلع الأساسية للتشديد على أهمية السلع الأساسية في عملية التنمية.
    It asked how Senegal is providing essential commodities in the current world food and energy crisis. UN واستفسرت عن الكيفية التي توفر بها السنغال السلع الأساسية في ظل أزمة الغذاء والطاقة العالمية الحالية.
    Contribution to the chapter on commodities in the World Economic and Social Prospects (WESP). UN المساهمة في الفصل عن السلع الأساسية في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    Further, CTS crashed in August 1999 and UNHCR Albania therefore decided to start anew with reliable data by doing a physical count of the commodities in the main warehouses. UN وكذلك فقد تعطل نظام تتبع السلع في آب/أغسطس 1999 ولذا قررت عملية المفوضية في ألبانيا أن تبدأ من جديد باستخدام بيانات موثوقة عن طريق العد الفعلي للسلع في المخازن الرئيسية.
    The changing face of commodities in the twenty-first century UN الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين
    One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. UN ويكمن أحد الأسباب في صغر حجم الحيز الذي تحتله السلع الأساسية في تحديد أسعار المنتجات النهائية.
    21. Encourages giving appropriate consideration to the issue of commodities in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 21 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة السلع الأساسية في إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    21. Encourages giving appropriate consideration to the issue of commodities in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 21 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة السلع الأساسية في إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    These arrangements would allow the area to stabilize, develop economically and restore its historic position as a bridge between the Sudan and South Sudan and a hub for trading livestock, grain and other commodities in the region. UN ومن شأن هذه الترتيبات أن تحقق الاستقرار في المنطقة وتمكينها من النمو اقتصاديها واستعادة موقعها التاريخي كجسر بين السودان وجنوب السودان وكمركز للتجارة في الثروة الحيوانية والحبوب وغير ذلك من السلع الأساسية في المنطقة.
    With the country's commitment to debt servicing, there remained no available resources for investment in the productive sector and that situation had been further worsened by the poor performance of export commodities in the international markets and the negative effects on the tourism sector. UN ومع التزام البلد بخدمة الدين، لم يتبقي هناك موارد متاحة للاستثمار في القطاع الإنتاجي وزاد من سوء تلك الحالة الأداء الضعيف لصادرات السلع الأساسية في الأسواق الدولية والآثار السلبية على قطاع السياحة
    87. The increase in demand for commodities in the past few years has provided a " window of opportunity " for many LDCs. UN 87 - وأتاح ارتفاع الطلب على السلع الأساسية في السنوات القليلة الماضية فرصا سانحة أمام العديد من أقل البلدان نموا.
    The Common Fund for Commodities, together with UNCTAD, the United Nations Development Programme, and the African, Caribbean and Pacific States, had jointly established the Global Initiative on Commodities to underline the importance of commodities in the development process. UN وقد أنشأ الصندوق المشترك للسلع الأساسية مع الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدول الأفريقية ودول الكاريبي والمحيط الهادئ مبادرة مشتركة عالمية بشأن السلع الأساسية لتأكيد أهمية السلع الأساسية في العملية الإنمائية.
    Measures could include an emphasis on commodities in the aid for trade initiative; participation of UNCTAD in implementing the decision on commodities taken by the Sixth WTO Ministerial Conference; and financial support from donors for the International task Force on Commodities. UN ورأت أنه يمكن أن تشمل التدابير التركيز على السلع الأساسية في مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ ومشاركة الأونكتاد في تطبيق قرار المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية؛ وتقديم الجهات المانحة الدعم المالي لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Declining prices of commodities in the international market combined with increasing prices of inputs had rendered many small farmers in Africa uncompetitive in the marketplace and had put their businesses in an unsustainable position. UN فقد أسفر هبوط أسعار السلع الأساسية في السوق الدولية، بالاقتران مع ارتفاع أسعار المدخلات، عن إضعاف القدرة التنافسية لعدد كبير من صغار المزارعين في أفريقيا، وأفرز وضعاً صعباً بحيث أصبح مستحيلاً على هؤلاء المزارعين مواصلة أنشطتهم التجارية.
    UNCTAD had considerable experience in the field of commodities: it had held in-depth discussions on commodities in the 1970s and 1980s, the Integrated Programme for Commodities had been adopted, and the Common Fund for Commodities had been launched. UN ويتمتع الأونكتاد بخبرة كبيرة في مجال السلع الأساسية: فقد أجرى مناقشات متعمقة بشأن السلع الأساسية في فترتي السبعينات والثمانينات، وتم اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، واستُحدث الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    12. The volatile situation in the country has also resulted in a continuing increase in the general price level of essential commodities in the Liberian economy thereby depreciating the real value of the Liberian dollar. UN 12 - ونجم عن حالة عدم الاستقرار في البلد أيضا زيادة مستمرة في المستوى العام لأسعار السلع الأساسية في الاقتصاد الليبري مما أدى إلى انخفاض القيمة الحقيقية للدولار الليبري.
    Restrictions on food imports resulted in a mild increase in the overall food price level in the West Bank and in a considerable rise (up to 25-30%) of prices for staple commodities in the Gaza Strip; UN وأدت القيود المفروضة على استيراد الأغذية إلى حدوث زيادة معتدلة في مستوى أسعار الأغذية عموما في الضفة الغربية وإلى ارتفاع كبير (يصل إلى 25-30 في المائة) في أسعار السلع الأساسية في قطاع غزة؛
    The Tanzanian Government also sought to compensate crop buyers for losses incurred owing to the fall in demand and prices of commodities in the world market during the 2008/09 season. UN كما عملت حكومة تنـزانيا على تعويض مشتري المحاصيل عما تكبّدوه من خسائر مردّها تراجع الطلب وانخفاض أسعار السلع في السوق العالمية أثناء الموسم 2008-2009.
    30. As the largest market for primary commodities, the developed countries are also the dominant suppliers of these products, accounting for over half of world exports of commodities in the mid-1990s, with North America accounting for about 15 per cent and Western Europe one third. UN ٣٠ - والبلدان المتقدمة النمو، لكونها أكبر سوق للسلع اﻷساسية اﻷولية، هي أيضا المورد المسيطر لتلك المنتجات، التي تمثل ما يزيد عن نصف صادرات العالم من السلع في منتصف التسعينات، حيث شكلت أمريكا الشمالية نحو ١٥ في المائة، وأوروبا الغربية نحو الثلث.
    The changing face of commodities in the twenty-first century UN الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد