ويكيبيديا

    "commodities to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلع اﻷساسية على
        
    • السلع الأساسية في
        
    • السلع إلى
        
    • من السلع الأساسية على
        
    • السلع الأساسية بالنسبة
        
    • السلع على
        
    • السلع الأساسية الذي
        
    • السلع في
        
    • بسلع
        
    • السلع الأساسية إلى
        
    • يتعلق بالسلع
        
    • السلع الأساسية من أجل
        
    • السلع الأولية إلى
        
    • سلعاً
        
    " 10. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN " ٠١ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    12. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN ١٢ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    It has also launched the Global Initiative on commodities to underline the importance of commodities in the development process. UN وأطلق أيضاً مبادرة عالمية بشأن السلع الأساسية للتشديد على أهمية السلع الأساسية في عملية التنمية.
    As a result, creative and alternate means of transporting commodities to Somalia are required. UN وكنتيجة لذلك تدعو الحاجة إلى ايجاد سبل خلاقة وبديلة لنقل السلع إلى الصومال.
    " 4. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN " 4 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    Stressing the importance of trade in commodities to developing countries, she called for a substantial reduction in the subsidies received by producers in developed countries, as well as a simpler tariff system and greater transparency towards producers in developing countries. UN وبعد أن أكدت على أهمية التجارة في السلع الأساسية بالنسبة للبلدان النامية، طالبت بإجراء خفض كبير في الإعانات التي يحصل عليها المنتجون في البلدان المتقدمة النمو، فضلاً عن وضع نظام مبسط للتعريفات الجمركية وتوفير المزيد من الشفافية للمنتجين في البلدان النامية.
    The Ministry of Trade uses 45,693 food and flour retail agents from the private sector to distribute commodities to beneficiaries. UN وتستعين وزارة التجارة ﺑ ٤٥ ٦٩٣ وكيل تجزئة لﻷغذية والدقيق، ينتمون إلى القطاع الخاص، لكي يوزعوا السلع على المستحقين.
    The report would serve as a contribution to the African Ministerial Conference on commodities to be hosted by Senegal towards the end of the year. UN وسيكون هذا التقرير بمثابة مساهمة في المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن السلع الأساسية الذي تستضيفه السنغال قبل نهاية العام.
    Facilitate the development, through a multi-stakeholder approach, of innovative strategies and modalities for the sustainable development of commodity sectors in developing countries and enhance the contribution of commodities to development. UN :: تيسير وضع استراتيجيات وأساليب ابتكارية، عن طريق نهج جامع لأصحاب المصلحة، من أجل التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية، وتعزيز إسهام تلك السلع في عملية التنمية.
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٥ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز تبادل التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٥ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز تبادل التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    In this new environment, new approaches, designed both multilaterally and bilaterally, can help the developing countries dependent on commodities to manage these risks efficiently. UN وفي هذه البيئة الجديدة، يمكن أن تساعد النهج الجديدة، المصممة على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي على السواء، البلدان النامية المعتمدة على السلع اﻷساسية على ادارة هذه اﻷخطار بكفاءة.
    12. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN ١٢ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    Detailed module on commodities to paragraph 166 training course in Asia; UN وضع وحدة تدريبية مفصلة عن السلع الأساسية في إطار دورة تدريبية جرت في آسيا بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك؛
    58. Although important, reliance on commodities to spur economic growth has limitations. UN 58 - والاعتماد على السلع الأساسية في حفز النمو الاقتصادي، رغم أهميته، له عيوبه.
    The economy had been diversified both horizontally, from commodities to non-commodities, and vertically, from raw commodities to processed goods. UN وأشارت إلى أنَّ الاقتصاد قد تنوع على المستوى الأفقي، بالانتقال من السلع إلى المنتجات غير السلعية، وتنوع على المستوى العامودي أيضاً، بالانتقال من السلع الخام إلى السلع المجهَّزة.
    The Committee also approved under its no-objection procedure 5,203 requests to send other categories of commodities to Iraq, with an estimated value of $8.5 billion. UN كذلك وافقت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض على ٢٠٣ ٥ طلبات ﻹرسال فئات أخرى من السلع إلى العراق تقدر قيمتها بمبلغ ٨,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN 5 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    " 7. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN " 7 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    16. Given the importance of commodities to many developing countries for employment, income and export earnings, UNCTAD should continue its support to developing countries in this area. UN 16- نظراً لأهمية السلع الأساسية بالنسبة للعديد من البلدان النامية من حيث العمالة والدخل وحصائل الصادرات، ينبغي للأونكتاد أن يواصل دعمه للبلدان النامية في هذا المجال.
    WFP distributes commodities to countries with significant numbers of protracted refugees and displaced persons. UN يوزع البرنامج السلع على البلدان التي توجد فيها أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين لمدة طويلة.
    The report would serve as a contribution to the African Ministerial Conference on commodities to be hosted by Senegal towards the end of the year. UN وسيكون هذا التقرير بمثابة مساهمة في المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن السلع الأساسية الذي تستضيفه السنغال قبل نهاية العام.
    A. Commodities and development: To strengthen the contribution of commodities to development and to poverty reduction and achieving MDGs, the following options and actions could be considered. UN ألف - السلع الأساسية والتنمية: بغية زيادة مساهمة السلع في التنمية وفي التقليل من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن النظر في الخيارات والإجراءات التالية.
    Small-scale, short-term activities that could be supported with food aid commodities to generate employment and promote self-sufficiency are being assessed. UN ويجري تقييم اﻷنشطة الصغيرة في اﻷجل القصير التي يمكن دعمها بسلع المعونة الغذائية لتوليد العمالة وتشجيع الاكتفاء الذاتي.
    The focus will be on areas of opportunity for addressing the challenges faced by those developing countries that rely or depend on commodities to a significant extent. UN وسيجري التركيز على المجالات التي تتيح فرصاً للتصدي للتحديات التي تواجهها تلك البلدان النامية التي تعوِّل أو تعتمد على السلع الأساسية إلى حد كبير.
    Ministers called for more stable global prices for commodities to ensure predictable flows of export revenue for their development. UN ودعا الوزراء إلى اتباع سياسات عالمية أكثر استقرارا فيما يتعلق بالسلع الأساسية لضمان تدفق عائدات التصدير لتنمية هذه البلدان، تدفقا يمكن التنبؤ به.
    2. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; UN 2 - تؤكد أن البلدان النامية التي تعتمد كثيرا على السلع الأساسية من أجل مواصلة تشجيع تنفيذ سياسة محلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجع التنوع وتحرير التجارة وقطاع الصادرات وتعزز المنافسة من الضروري أن تبذل جهودا في هذا الصدد؛
    Africa's strong bias towards extraregional exports is driven largely by its exports of primary commodities to Asia, mainly petroleum, minerals and raw materials. UN ويعزى التوجه القوي لأفريقيا للتصدير إلى خارج المنطقة إلى حد كبير لكونها تصدر السلع الأولية إلى آسيا، وبصورة رئيسية النفط، والمعادن والمواد الخام.
    In an effort to help improve the lives of those so tragically affected, the United States has, since 1992, provided $235 million in humanitarian commodities to the most needy in Belarus. UN وفي جهد للمساعدة على تحسين حياة من تضرروا بصورة مفجعة، قدمت الولايات المتحدة منذ عام 1992 سلعاً إنسانية بما قيمته 235 مليون دولار لأشد الناس حاجة في بيلاروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد