It should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وعليه أن يرصد التطورات والتحديات القائمة في أسواق السلع الأساسية وأن يتناول الصلات بين تجارة السلع الأساسية الدولية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
Progress in this regard would reduce oversupply in commodity markets and also enhance market opportunities for LDCs. | UN | ومن شأن إحراز التقدم في هذا المضمار أن يحد من العرض المفرط في أسواق السلع الأساسية وأن يعزز الفرص السوقية المتاحة لأقل البلدان نمواً. |
Progress in this regard would reduce oversupply in commodity markets and also enhance market opportunities for LDCs. | UN | ومن شأن إحراز التقدم في هذا المضمار أن يحد من العرض المفرط في أسواق السلع الأساسية وأن يعزز الفرص السوقية المتاحة لأقل البلدان نمواً. |
" Recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and for stable and more predictable commodity prices through, among other things, avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, | UN | " وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها من خلال أمور منها اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية، |
32. MNEs dominate many commodity markets and are increasingly grabbing a lion's share of added value in the product chain. | UN | 32- وتسيطر المؤسسات المتعددة الجنسيات على أسواق سلعية عديدة وهي تستحوذ بصورة متزايدة على حصة الأسد فيما يتعلق بالقيمة المضافة في سلسلة الإنتاج. |
Progress in this regard would reduce oversupply in commodity markets and also enhance market opportunities for LDCs. | UN | ومن شأن إحراز التقدم في هذا المضمار أن يحد من العرض المفرط في أسواق السلع الأساسية وأن يعزز الفرص السوقية المتاحة لأقل البلدان نمواً. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالتقليل من الفقر. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
In this context, the secretariat was requested to " monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction " . | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمانة أن " ترصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن تعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر " . |
In that connection, the report of eminent persons on commodity issues offers a wide range of actions which can improve the conditions in commodity markets and can help alleviate the poverty of many commodity producers, including through better crop management systems. | UN | 46- وفي هذا الصدد، يعرض تقرير الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(22) مجموعة كبيرة من الإجراءات التي يمكن أن تحسن الأوضاع في أسواق السلع الأساسية وأن تساعد في تخفيف فقر العديد من منتجي السلع الأساسية، بما في ذلك بتحسين نظم إدارة المحاصيل. |
In this context, the secretariat was requested to " monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction " . | UN | وُطلب إلى الأمانة في هذا السياق أن " ترصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن تعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر " . |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر " . |
In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " | UN | وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر " . |
Noting the recent increase of some commodity prices, recognizing that this may not constitute a long-term trend and recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على أسعار بعض السلع اﻷساسية على مدار الشهور الماضية، وإذ تدرك أن ذلك قد لا يشكل اتجاها طويل اﻷجل، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى ضرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها بما في ذلك اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية، |
Page Noting the recent increase of some commodity prices, recognizing that this may not constitute a long-term trend and recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على أسعار بعض السلع اﻷساسية على مدار الشهور الماضية، وإذ تدرك أن ذلك قد لا يشكل اتجاها طويل اﻷجل، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى ضرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها، بما في ذلك اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية، |
32. MNEs dominate many commodity markets and are increasingly grabbing a lion's share of added value in the product chain. | UN | 32- وتسيطر المؤسسات المتعددة الجنسيات على أسواق سلعية عديدة وهي تستحوذ بصورة متزايدة على نصيب الأسد فيما يتعلق بالقيمة المضافة في سلسلة الإنتاج. |
We believe that there is a wide range of actions which can improve the conditions on commodity markets and which can help alleviate the poverty of many commodity producers, including through better crop management systems. | UN | 5- إننا نعتقد أن هناك مجموعة كبيرة من الإجراءات التي تستطيع تحسين الظروف في أسواق السلع الأساسية والتي يمكنها المساعدة في التخفيف من حدة الفقر الذي يعانيه العديد من منتجي السلع الأساسية، بما في ذلك بواسطة نظم أفضل لإدارة المحاصيل. |
Its research describes the effect of the financialization of commodities markets on the functioning of commodity markets and on price developments. | UN | ويصف البحث الذي أعده الأونكتاد أثر أمْوَلة أسواق السلع الأساسية على سير العمل في أسواق السلع الأساسية وعلى تطورات الأسعار. |