ويكيبيديا

    "common border between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود المشتركة بين
        
    As may be expected, there have been several reports of deaths involving Lesotho nationals on both sides of the common border between Lesotho and South Africa. UN وكما قد يتوقع المرء، أفادت عدة تقارير بوقوع أعمال قتل، ضلع فيها رعايا من ليسوتو، على جانبي الحدود المشتركة بين ليسوتو وجنوب أفريقيا.
    To this end, UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) continue to enhance inter-mission cooperation, including with regard to the monitoring of the common border between Liberia and Côte d'Ivoire. UN وتحقيقًا لهذه الغاية، تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز التعاون بينهما، بما في ذلك بخصوص مراقبة الحدود المشتركة بين ليبريا وكوت ديفوار.
    On behalf of the African Union High Level Implementation Panel The Preamble: Recognizing the common heritage and abiding connections between the Sudanese and South Sudanese peoples, particularly those who live along the common border between the Parties; UN إقرارا من الطرفين بما يتقاسمه شعبا السودان وجنوب السودان من تراث مشترك وصلات وطيدة، لا سيما السكان الذين يعيشون على طول الحدود المشتركة بين الطرفين؛
    Expressing grave concern over the risk of armed conflict between Ethiopia and Eritrea and the escalating arms build-up along the common border between the two countries, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين،
    Council members reiterate its concern over the continuing military build-up along the common border between Ethiopia and Eritrea and about the implication of this build-up for renewed hostilities. UN ويكرر أعضاء المجلس اﻹعراب عن القلق إزاء استمرار احتشاد القوات العسكرية على طول الحدود المشتركة بين إثيوبيا وإريتريا وإزاء دلالة هذا الاحتشاد بالنسبة لتجدد اﻷعمال الحربية.
    Expressing grave concern over the risk of armed conflict between Ethiopia and Eritrea and the escalating arms build-up along the common border between the two countries, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين،
    Expressing grave concern over the risk of armed conflict between Ethiopia and Eritrea and the escalating arms build-up along the common border between the two countries, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين،
    75. Efforts to delineate and demarcate the common border between Lebanon and the Syrian Arab Republic should not be delayed. UN 75 - وينبغي عدم تأخير الجهود المبذولة لتحديد الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية وترسيمها.
    One of the key elements of the proposal by the United States of America and Rwanda, supported by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, meeting in Ouagadougou, calls for the withdrawal of Eritrean invading forces from Ethiopian territory, the demilitarization of the entire common border between the two countries and peaceful negotiations on rival territorial claims. UN ويدعو أحد العناصر الرئيسية لاقتراح الولايات المتحدة اﻷمريكية ورواندا، الذي أيده اجتماع مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، إلى انسحاب القوات اﻹريترية الغازية من اﻷراضي اﻹثيوبية، وتجريد كامل الحدود المشتركة بين البلدين من السلاح وإجراء مفاوضات سلمية بشأن المطالب اﻹقليمية موضع النزاع.
    3. So that the underlying problem may be lastingly resolved, the facilitators recommend that the entire common border between Eritrea and Ethiopia be delimited and demarcated in the following manner: UN ٣ - ولحل المشكلة اﻷساسية حلا دائما، يوصي الوسيطان بما يلي: - أن يتم تعيين وترسيم كامل الحدود المشتركة بين إريتريا وإثيوبيا على النحو التالي:
    69. Efforts to delineate and demarcate the common border between Lebanon and the Syrian Arab Republic must not be delayed, starting with the activation of the Lebanese-Syrian border committee. UN 69 - ويجب عدم تأخير عمليتي ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية وتعليمها، بدءا من تفعيل لجنة الحدود اللبنانية السورية.
    He also reported on the establishment of full diplomatic relations between Lebanon and the Syrian Arab Republic as one of the positive developments in the relations between the two countries, and noted that the next step to be taken would be the delineation of the common border between the two countries. UN وأشار أيضا إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية كإحدى التطورات الإيجابية في العلاقات بين البلدين. وأشار إلى أن الخطوة المقبلة الواجب اتخاذها هي ترسيم الحدود المشتركة بين البلدين.
    74. Efforts to delineate and demarcate the common border between Lebanon and the Syrian Arab Republic should proceed, starting with the activation of the joint Lebanese-Syrian border committee. UN 74 - وينبغي أن تستمر جهود ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية ووضع علاماتها، بدءا من تفعيل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود اللبنانية - السورية.
    (a) The common border between the Republic of South Sudan and the Republic of the Sudan is demarcated without any further delay; UN (أ) تعليم الحدود المشتركة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان دون مزيد من التأخير؛
    72. Efforts to delineate and demarcate the common border between Lebanon and the Syrian Arab Republic should proceed without delay, starting with the activation of the joint Lebanese-Syrian border committee. UN 72 - وينبغي أن تستمر جهود ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية ووضع العلامات فيها دون تأخير، بدءا من تفعيل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود اللبنانية - السورية.
    64. I welcome the commitment of the Presidents of Lebanon and the Syrian Arab Republic to delineating the common border between their countries and look forward to concrete steps being taken in this respect during the coming reporting period. UN 64 - وأرحب بالتزام رئيسيْ لبنان والجمهورية العربية السورية بترسيم الحدود المشتركة بين بلديهما، وأتطلع إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الصدد خلال فترة التقرير المقبل.
    8. Requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a Trust Fund and urges all Member States to contribute to it; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛
    8. Requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a Trust Fund and urges all Member States to contribute to it; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛
    8. Also requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a trust fund and urges all Member States to contribute to it; UN ٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛
    Assistant Secretary-General for Political Affairs Ibrahima Fall’s briefing on 22 January raised the level of Council members’ concern with the continuing military build-up along the common border between Ethiopia and Eritrea. UN أدت اﻹحاطة الموجزة التي قدمها اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إبراهيما فال بتاريخ ٢٢ كانون الثاني/يناير إلى زيادة القلق الذي يساور أعضاء المجلس إزاء استمرار الحشد العسكري على طول الحدود المشتركة بين إثيوبيا وإريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد