ويكيبيديا

    "common elements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر المشتركة
        
    • عناصر مشتركة
        
    • بعناصر مشتركة
        
    • العناصر العامة
        
    • العناصر الشائعة
        
    • والعناصر المشتركة
        
    • لعناصر مشتركة
        
    • للعناصر المشتركة
        
    • بالعناصر المشتركة
        
    • قواسم مشتركة
        
    However, the Board identified some common elements, as follows: UN ومع ذلك فقد حدد المجلس بعض العناصر المشتركة:
    A. common elements in the design and implementation of UN العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    A. common elements in the design and implementation of UN العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    It is important that we seek common elements with a view to substantive negotiations on nuclear disarmament in the near future. UN ومن المهم أن نسعى الى إيجاد عناصر مشتركة بغية إجراء مفاوضات موضوعية بشأن نزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    There were common elements upon which we could have worked to evolve agreement on a programme of work. UN فقد كانت هناك عناصر مشتركة كان يمكن أن نستفيد منها للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    A. common elements in the design and implementation of UN العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    These common elements are summarized in the following paragraphs. UN وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية.
    Some common elements of technical assistance needs and priorities UN بعض العناصر المشتركة للاحتياجات من المساعدة التقنية وأولوياتها
    While these common elements need to be considered, priorities may also be identified at a regional level. UN وبينما تحتاج تلك العناصر المشتركة إلى بحثها فإنه يمكن تحديد الأولويات كذلك على المستوى الإقليمي.
    It is therefore important to focus on common elements and on the diversity of conditions and situations of States and to move away from a claims mentality. UN لذلك من المهم أن نركز على العناصر المشتركة وعلى تنوع ظروف وحالات الدول وأن نبتعد عن عقلية المطالبات.
    A number of common elements that could govern the exercise of universal jurisdiction and would be acceptable to States could be discerned. UN ويمكن التمييز بين عدد من العناصر المشتركة التي يمكن أن تنظم ممارسة الولاية القضائية العالمية والتي تكون مقبولة للدول.
    The Part describes a way to categorize the common elements of a mercury framework, and includes a table of possible elements. UN ويبين هذا لجزء طريقة لتصنيف العناصر المشتركة في أي إطار بشأن الزئبق، ويشمل جدولاً بعناصر ممكنة.
    As such, it would include only a limited number of the common elements identified in the Summary Table of Possible common elements. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن لا تشمل سوى عدد محدود من العناصر المشتركة التي حددت في الجدول الموجز بالعناصر المشتركة الممكنة.
    The reasons for the lack of full implementation of the recommendations varied, depending on the organization; however, the Board identified some common elements, as follows: UN وتباينت أسباب عدم التنفيذ الكامل للتوصيات بين منظمة وأخرى؛ بيد أن المجلس حدد بعض العناصر المشتركة التالية:
    Such consideration would also assist in identifying common elements from State practice. UN ولعل النظر في الموضوع من شأنه أن يساعد على تحديد العناصر المشتركة من خلال ممارسة الدول.
    However, they have many common elements. UN بيد أنها تنطوي على العديد من العناصر المشتركة.
    The outline that follows contains the common elements that collectively could comprise the basis for a comprehensive mercury framework. UN ويحتوي الموجز التالي على عناصر مشتركة يمكن أن تؤلف مجتمعة أساساً لإطار شامل للزئبق.
    These are common elements which connect all human communities and which constitute the basis of peace, security and friendship. UN وهذه عناصر مشتركة تربط جميع المجتمعات الإنسانية وتشكل الأساس للسلام والأمن والصدافة.
    The dishes served incorporated common elements of traditional and ceremonial dining in African and Caribbean countries. UN واحتوت الأطباق على عناصر مشتركة في المأكولات التقليدية والاحتفالية في البلدان الأفريقية والكاريبية.
    The most praiseworthy achievement of the document was, perhaps, to shape this common will, highlighting the possibilities for finding common elements in our diversity. UN وأهم إنجاز محمود حققته الوثيقة ربما كان صقل تلك الإرادة المشتركة، مع التشديد على إمكانيات إيجاد عناصر مشتركة في تنوعنا.
    All four approaches have both common elements and major differences. UN 15- وتتسم المناهج الأربعة جميعاً بعناصر مشتركة واختلافات هامة.
    common elements of an integrated approach include the following: UN وترد فيما يلي بعض العناصر العامة للنهج المتكامل:
    Most of these additional elements, however, could also be incorporated under the common elements listed in paragraph 5 above. UN غير أن معظم هذه العناصر يمكن أيضا دمجها ضمن العناصر الشائعة المدرجة في الفقرة 5 أعلاه.
    The question of values, standards of ethics and common elements to be incorporated in the software were posed as well. UN وطُرحت أيضاً مسألة القيم والمعايير الأخلاقية والعناصر المشتركة التي ينبغي إدماجها في برمجيات هذه النظم.
    57. Although strategies for follow-up to the Special Session and the implementation of A World Fit for Children will differ among countries, UNICEF offices and National Committees will promote certain common elements, based on the commitments made in both the Declaration and Plan of Action. UN 57 - وبالرغم من أن استراتيجيات متابعة أعمال الدورة الاستثنائية وتنفيذ " عالم صالح للأطفال " ستختلف فيما بين البلدان، فإن مكاتب اليونيسيف ولجانها الوطنية ستروج لعناصر مشتركة معينة استنادا إلى الالتزامات المتعهد بها في كل من الإعلان وخطة العمل.
    The secretariat has produced a separate document containing a detailed outline of proposed common elements that collectively could form the basis for a mercury framework. UN وقد أعدت الأمانة وثيقة منفصلة تتضمن بياناً مفصلاً للعناصر المشتركة المقترحة التي يمكن أن تشكل مجتمعة أساس الإطار الخاص بالزئبق.
    The Working Group further notes some common elements in the case of these individuals. UN 57- ويلاحظ الفريق العامل وجود قواسم مشتركة في حالة هؤلاء الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد