ويكيبيديا

    "common interest in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاهتمام المشترك في
        
    • مصلحة مشتركة في
        
    • تحظى باهتمام مشترك في
        
    • بالمصلحة المشتركة في
        
    • اهتماما مشتركا في
        
    • اهتمامات مشتركة في
        
    • أوجه الاهتمام المشتركة في
        
    • ومن المصلحة المشتركة
        
    • مصلحة عامة في
        
    • والمصلحة المشتركة في
        
    • ذات اﻷهمية المشتركة في
        
    • اهتمام مشترك في
        
    • من المصلحة المشتركة
        
    Participants exchanged views and identified areas of common interest in the implementation of their respective action programmes. UN وتبادل المشتركون اﻵراء وحددوا مجالات الاهتمام المشترك في تنفيذ برامج العمل الخاصة بكل منهم.
    A traditional practice of the Space Law Committee is to liaise with other committees and study groups of the Association dealing with questions of common interest in the field of international law. UN ومن الممارسات التي دأبت عليها لجنة قانون الفضاء التواصل مع اللجان والأفرقة الدراسية الأخرى التابعة للرابطة والمعنية بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال القانون الدولي.
    We have a common interest in our collective well-being. UN فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا.
    The Arab Security Studies and Training Centre has indicated readiness to cooperate with the Institute in undertaking certain activities of common interest in North Africa. UN وأشار المركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب إلى استعداده للتعاون مع المعهد للاضطلاع بأنشطة معينة تحظى باهتمام مشترك في افريقيا الشمالية.
    The Council looked forward to the results of that preparatory process within the three-month timeline agreed to by both leaders, which, it hoped, would build trust, momentum and a sense of common interest in the search for a just, lasting solution. UN وأعرب المجلس عن تطلعه إلى نتائج تلك العملية التحضيرية في إطار مهلة الثلاثة أشهر التي اتفق عليها الزعيمان، والتي يأمل المجلس في أن تؤدي إلى بناء الثقة بين الطرفين وإعطاء زخم لجهودهما ومنحهما شعورا بالمصلحة المشتركة في البحث عن حل عادل ودائم.
    11. During the reporting period, the Heads of missions met in West Africa on a quarterly basis to discuss issues of common interest in the region. UN 11 - اجتمع رؤساء البعثات في غرب أفريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أساس ربع سنوي لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك في المنطقة.
    Member States emphasized that ESCAP meetings had provided unparalleled forums for discussing issues of common interest in statistics and influencing national-level decisions. UN وشددت الدول الأعضاء على أن اجتماعات اللجنة أتاحت فرصا لا نظير لها لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك في مجال الإحصاء والتأثير في القرارات على الصعيد الوطني.
    Annual ministerial meetings have been held since then, as well as a number of specialized expert meetings devoted to issues of common interest in various fields, including transport, energy, transborder cooperation, combating organized crime and drug-trafficking. UN ومنذ ذلــك الحيــن ظلــت تنعقد اجتماعات وزارية سنوية، فضلا عن عدد من اجتماعـات الخبراء المتخصصين المكرسة للموضوعات ذات الاهتمام المشترك في شتى المجالات، بما في ذلك النقل، والطاقة، والتعاون عبر الحدود، ومكافحة الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات.
    UNICEF stated that it had convened several meetings to address issues of common interest in the framework of the CRC and the CEDAW, on such topics as their working methods, the development of concrete social indicators on child rights and women's rights, and to examine ways to coordinate action to promote the two conventions. UN وذكرت اليونيسيف أنها عقدت عدة اجتماعات لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن مواضيع مثل أساليب عملهما ووضع مؤشرات اجتماعية ملموسة بشأن حقوق الطفل والمرأة، ولدراسة سبل تنسيق العمل من أجل الترويج للاتفاقيتين.
    In that context, the ILA Space Law Committee works in close cooperation with various other ILA committees and study groups dealing with issues of common interest in the field of public and private international law in the certainty that international law and comparative law are at the very root of the law of outer space. UN وفي هذا السياق، تعمل لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة بتعاون وثيق مع مختلف اللجان والأفرقة الدراسية الأخرى التابعة للرابطة المعنية بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال القانون الدولي بشقَّيه العام والخاص، انطلاقا من اليقين بأنَّ القانون الدولي والقانون المقارن هما في صلب قانون الفضاء الخارجي.
    1. To develop an effective partnership between the Security Council and ECOWAS on issues of common interest in the region, within the overarching framework of the partnership between the African Union Peace and Security Council and the Security Council. UN 1 - إقامة شراكة فعالة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك في المنطقة، ضمن الإطار الشامل للشراكة بين مجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها.
    Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance. UN وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال.
    The Heads of State and Government held, in a cordial and brotherly atmosphere, an exchange of views on issues of common interest in the fields of transport, communication and energy. UN وقد أجرى رؤساء الدول والحكومات، في جو ودي وأخوي، تبادلا لﻵراء بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك في ميادين النقل والاتصالات والطاقة.
    The Council looks forward to the results of this preparatory process within the threemonth timeline agreed by the two leaders, which, it is hoped, will build trust, momentum and a sense of common interest in the search for a just and lasting solution. UN ويتطلع المجلس إلى أن تسفر هذه العملية التحضيرية عن نتائج ضمن الإطار الزمني المحدد بثلاثة أشهر الذي اتفق عليه الزعيمان يرجى أن تؤدي إلى بناء الثقة وإيجاد الزخم والشعور بالمصلحة المشتركة في السعي إلى حل عادل ودائم.
    The aim of the Conference of American Armies is the analysis, debate and exchange of ideas and experiences related to matters of common interest in the field of defence so as to heighten cooperation and coordination among armies and to contribute from the perspective of military thinking to the security and democratic development of the member countries. UN ويهدف مؤتمر الجيوش الأمريكية إلى إجراء تحليل للأفكار والخبرات المتصلة بالمسائل التي تمثل اهتماما مشتركا في ميدان الدفاع ومناقشة هذه الأفكار والخبرات وتبادلها، بغية زيادة التعاون والتكامل بين هذه الجيوش والمساهمة من منظور التفكير العسكري في أمن البلدان الأعضاء وتطورها الديمقراطي للبلدان الأعضاء.
    In order to minimize operational costs related to this project, Mission Support will campaign for a common services approach with other United Nations agencies that have a common interest in those regions where the additional provincial offices are intended to be established. UN وسعيا لتخفيض التكاليف التشغيلية المرتبطة بهذا المشروع إلى الحد الأدنى، سيدعو دعم البعثة إلى اعتماد نهج قائم على الخدمات المشتركة مع الوكالات الأخرى للأمم المتحدة التي لها اهتمامات مشتركة في مناطق المقاطعات التي يعتزم فيها إنشاء مكاتب إضافية.
    A common interest in that regard is to turn the concept of mutual accountability into concrete practice at the international as well as at the national level. UN ومن أوجه الاهتمام المشتركة في ذلك الصدد ترجمة مفهوم المساءلة المتبادلة إلى ممارسة ملموسة على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني على السواء.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها.
    Avowing a common interest in developing cooperative, mutually respectful relations with all other States in the region; UN وإقرارا منهم بوجود مصلحة عامة في تنمية علاقات تعاونية، متبادلة الاحترام مع جميع الدول اﻷخرى في المنطقة؛
    Harmonization of the rights of individuals, nations and people, together with a common interest in securing peace and development in the world, should become the main tool for resolving problems. UN وينبغي أن يصبح التوفيق بين حقوق اﻷفراد والدول والشعوب والمصلحة المشتركة في تأمين السلم والتنمية في العالم اﻷداة الرئيسية لحسم المشاكل.
    Wishing to adopt and implement projects of common interest in all fields of activity, particularly economic activity, and to broaden areas of cooperation among the three States, UN ورغبة منهم في إقرار وتنفيذ المشاريع ذات اﻷهمية المشتركة في جميع ميادين النشاط وعلى رأسها النشاط الاقتصادي ، وفي توسيع مجالات التعاون بين الدول الثلاث،
    There was a consensus on a common interest in Internet governance for development. UN وكان هناك توافق في الآراء بشأن اهتمام مشترك في إدارة الإنترنت لأغراض التنمية.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN إن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد