ويكيبيديا

    "common premises and services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأماكن العمل والخدمات المشتركة
        
    • أماكن العمل والخدمات المشتركة
        
    • اﻷماكن والخدمات المشتركة
        
    • المباني والخدمات المشتركة
        
    • أماكن عمل وخدمات مشتركة
        
    • وأماكن العمل والخدمات المشتركة
        
    • أماكن العمل المشتركة والخدمات
        
    • أماكن وخدمات مشتركة
        
    • للمباني والخدمات المشتركة
        
    • والأماكن والخدمات المشتركة
        
    • بالأماكن والخدمات المشتركة
        
    • المبادئ والخدمات المشتركة
        
    • والمباني والخدمات المشتركة
        
    • الخدمات والمباني المشتركة
        
    • بأماكن العمل المشتركة
        
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Recommendation 11. Common Premises and Services UN التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة
    United Nations Common Premises and Services UN أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة
    Several speakers requested information on the cost/benefit ratio of Common Premises and Services. UN وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    Common Premises and Services -- supporting United Nations Houses UN المباني والخدمات المشتركة - دعم دور الأمم المتحدة
    17. Under Recommendation 11, JIU recommended that the Secretary-General should facilitate the implementation of Common Premises and Services for the United Nations system in Tokyo. UN ١٧ - وتطرق إلى التوصية ١١، فقال إن وحدة التفتيش المشتركة توصي في إطار تلك التوصية بأن ييسﱢر اﻷمين العام تنفيذ ترتيبات إيجاد أماكن عمل وخدمات مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في طوكيو.
    UNDG and its sub-group on Common Premises and Services UN مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة
    The common services experts' reports to the Working Group on Common Premises and Services. UN ويقدم خبراء الخدمات المشتركة تقاريرهم إلى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services, of which UNFPA is a member, is also actively pursuing the issue of cost-free premises. UN كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل.
    Some speakers supported the need to look at Common Premises and Services on a case-by-case basis. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    Where feasible, the approach to Common Premises and Services is also on the rise. UN كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة.
    Where feasible, the approach to Common Premises and Services is also on the rise. UN ويجري كلما أمكن أيضا اتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة بشكل متزايد.
    The Assistant Administrator highlighted the various benefits that resulted when Common Premises and Services were pursued. UN ٥٢ - وأبرزت المديرة المساعدة الفوائد المختلفة التي تحققت من إنشاء اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    The speaker also requested further information on the estimated savings for the participating agencies that would be reached by the implementation of Common Premises and Services. UN وطلب المتكلم أيضا توفير مزيد من المعلومات بشأن ما يقدر تحقيقه من وفورات للوكالات المشاركة، عن طريق تنفيذ اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    The strategy is being implemented by the Common Premises and Services Programme Unit, located in UNDP and jointly funded by UNDP and UNICEF. UN وتقوم وحدة برنامج اﻷماكن والخدمات المشتركة حاليا بتنفيذ الاستراتيجية وهي وحدة تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويشترك البرنامج مع اليونيسيف في تمويلها.
    Common Premises and Services in regions where disaster relief and recovery efforts are ongoing UN المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش
    Common Premises and Services -- UNDGO to maintain an up-to-date database UN المباني والخدمات المشتركة - احتفاظ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بقاعدة بيانات مستوفاة
    12. Several delegations urged UNDP to continue the move to Common Premises and Services in order to fulfil the requirements of General Assembly resolution 50/120. UN ١٢ - وحثت وفود متعددة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة التحول إلى أماكن عمل وخدمات مشتركة للوفاء بمتطلبات قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    The meeting reviewed major areas of concerted action for 1999, including resource flows, follow-up to international conferences, use of common indicators, harmonization of programme cycles and Common Premises and Services. UN واستعرض الاجتماع المجالات الرئيسية لتنسيق العمل لعام ١٩٩٩، بما في ذلك تدفقات الموارد، ومتابعة المؤتمرات الدولية، واستخدام مؤشرات مشتركة، والتنسيق بين الدورات البرنامجية وأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    15. The issue of Common Premises and Services has been receiving attention in various inter-agency forums, taking into account, for example, possibilities for improved electronic linkages, government preferences on relations with sectoral ministries, and special needs of some entities during conditions of crisis. UN ١٥ - إن مسألة أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة تحظى بالاهتمام في العديد من المنتديات المشتركة بين الوكالات، أخذا في الحسبان، على سبيل المثال، إمكانيات تحسين الروابط الالكترونية، واﻷفضليات الحكومية في العلاقات مع الوزارات القطاعية، والاحتياجات الخاصة لبعض الكيانات خلال فترات اﻷزمات.
    In addition, the delegation requested further information on the major obstacles for developing Common Premises and Services in those countries that had not yet implemented the concept. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب الوفد توفير مزيد من المعلومات بشأن العوائق الرئيسية التي تعرقل إنشاء أماكن وخدمات مشتركة في البلدان التي لم تضع بعد ذلك المفهوم موضع التنفيذ.
    77. UNICEF continues to facilitate the use of Common Premises and Services by country offices. UN 77 - وتواصل اليونيسيف تيسير استخدام المكاتب القطرية للمباني والخدمات المشتركة.
    68. The Board has reviewed inter-agency coordination during 2005 focusing on the following aspects: the compilation of the common country assessments and United Nations development assistance frameworks; resident coordinator system; joint office initiative; and Common Premises and Services. UN 68 - واستعرض المجلس التنسيق بين الوكالات خلال عام 2005 مع التركيز على الجوانب التالية: تجميع التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ ونظام المنسقين المقيمين؛ ومبادرة المكاتب المشتركة؛ والأماكن والخدمات المشتركة.
    The number of theme groups on joint programming and other management issues, such as Common Premises and Services, is increasing. UN ويتزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالبرمجة المشتركة والمسائل الإدارية الأخرى، مثل تلك المتعلقة بالأماكن والخدمات المشتركة.
    (iv) Transmitting the report of the Unit on United Nations system Common Premises and Services in the field: A/49/629; UN ' ٤ ' إحالة تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن المبادئ والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان: (A/49/629)؛
    UNDP provided financial and human resources to support the United Nations Development Group Office to facilitate implementation of the UNDG action agenda, especially in areas such as the UNDAF pilot and assessment, common guidelines on the resident coordinator, Common Premises and Services and implementation of the United Nations House concept. UN وقد وفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الموارد المالية والبشرية الضرورية لدعم مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تيسيرا لتنفيذ برنامج عمل هذه المجموعة لا سيما في مجالات كتجربة وتقييم إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والمبادئ التوجيهية الموحدة بشأن المنسق المقيم، والمباني والخدمات المشتركة وتنفيذ مفهوم بيت اﻷم المتحدة.
    Common Premises and Services were piloted even prior to the High-level Panel report and some progress had been made in harmonizing business practices. UN وجُرّبت الخدمات والمباني المشتركة قبل تقرير الفريق الرفيع المستوى، وأُحرز بعض التقدم في مواءمة الممارسات في مجال الأعمال.
    The JCGP Sub-group on Common Premises and Services, currently chaired by UNICEF, has the responsibility for accelerating the introduction of common premises. UN ٢٨ - يضطلع الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي تتولى اليونيسيف رئاسته حاليا، بمسؤولية التعجيل بتهيئة أماكن العمل المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد