ويكيبيديا

    "common themes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع المشتركة
        
    • مواضيع مشتركة
        
    • بالمواضيع المشتركة
        
    • الموضوعات المشتركة
        
    • المواضيع العامة
        
    • المواضيع المحورية المشتركة
        
    • بمواضيع مشتركة
        
    • والمواضيع المشتركة
        
    The common themes presented in table I can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص المواضيع المشتركة المعروضة في الجدول اﻷول على النحو التالي:
    commissions, and determining how common themes should be considered by the functional commissions or by the Economic and Social UN توزيع العمل علـــى اللجان الفنية، وتقرير كيفية نظر هذه اللجـان أو المجلـس الاقتصـــادي والاجتماعي في المواضيع المشتركة
    And that's one of the common themes I see throughout our shows is, you know, we hit that emotion. Open Subtitles وهذا واحد من المواضيع المشتركة أرى في جميع أنحاء معارضنا هو، كما تعلمون، نحن ضرب تلك العاطفة.
    Although we heard a great number of perspectives during the meeting, four common themes ran through many of the presentations and working papers. UN ورغم أننا استمعنا إلى آراء من عدد من المنظومات أثناء الاجتماع، فإن أربعة مواضيع مشتركة تخللت الكثير من المحاضرات وورقات العمل.
    In a number of the consultations that have taken place, common themes about the intended achievements of reform are evident. UN وقد تجلت مواضيع مشتركة بشأن الإنجازات المستهدفة من الإصلاح في عدد من المشاورات التي أجريت بهذا الشأن.
    This Working Group and the Missing and Murdered Women Working Group share information on common themes. UN ويتقاسم هذا الفريق العامل والفريق العامل المعني بالمفقودات والقتيلات المعلومات بشأن المواضيع المشتركة.
    The outcomes of these conferences constitute a comprehensive development agenda with many common themes. UN وتشكل نتائج هذه المؤتمرات خطة شاملة للتنمية تضم العديد من المواضيع المشتركة.
    Possible common themes for the follow-up of major international conferences during the coordination segment of the substantive session of 1998 of the UN المواضيع المشتركة الممكن تناولها لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام ٨٩٩١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    There were several common themes in those findings. UN وهناك العديد من المواضيع المشتركة في تلك النتائج.
    They could also draw from the Council's work on common themes in their own debates. UN وسيمكنها هذا أيضا من أن تغذي مناقشاتها بما يضطلع به المجلس من أعمال بشأن المواضيع المشتركة.
    There are, however, some common themes that all countries will need to address: UN إلا أن هناك بعض المواضيع المشتركة التي سيتعين على جميع البلدان معالجتها.
    Nevertheless, common themes in the secretariats' responsibilities and activities are: promotion of their respective conventions; assisting their Parties through the provision and exchange of information; training; assistance in capacity-building; and awareness-raising. UN ومع ذلك فإن المواضيع المشتركة في مسؤوليات الأمانات وأنشطتها تتمثل في: تعزيز اتفاقيات كل منها، ومساعدة أطرافها من خلال توفير وتبادل المعلومات؛ والتدريب؛ والمساعدة في بناء القدرات واستثارة الوعي.
    Nevertheless, common themes in the secretariats' responsibilities and activities are: promotion of their respective conventions; assisting their Parties through the provision and exchange of information; training; assistance in capacity-building; and awareness-raising. UN ومع ذلك فإن المواضيع المشتركة في مسؤوليات الأمانات وأنشطتها تتمثل في: تعزيز اتفاقيات كل منها، ومساعدة أطرافها من خلال توفير وتبادل المعلومات؛ والتدريب؛ والمساعدة في بناء القدرات واستثارة الوعي.
    The process differs from one country to another but some common themes are evident. UN وتختلف العملية من بلد إلى آخر وإن كان من الواضح وجود بعض المواضيع المشتركة.
    It would also enable them to draw from the Council's work on such common themes in their own debates. UN ومن شأنه أيضا أن يمكن اللجان المذكورة من أن تفيد كثيرا من أعمال المجلس بشأن المواضيع المشتركة في ما تُجرى من مناقشات.
    The two Committees held joint briefings on common themes such as poverty, and children and development. UN وعقدت اللجنتان جلسات مشتركة لﻹحاطة بالمعلومات بشأن مواضيع مشتركة من قبيل الفقر واﻷطفال والتنمية.
    Adopting certain resolutions biennially or triennially would help, as would consolidating others that address common themes. UN وقد يكون من المفيد اعتماد قرارات معينة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وكذلك توحيد قرارات أخرى تتناول مواضيع مشتركة.
    The report points out that while these initiatives vary considerably in terms of size, scope and duration, there are certain common themes that resonate through all of them. UN ويذكر التقرير أن هذه المبادرات تتفاوت كثيرا من حيث الحجم والنطاق والمدة ولكن تتخللها جميعا مواضيع مشتركة معينة.
    The findings and conclusions included in the present summary are mainly those that relate to the common themes identified in the reports to the General Assembly on 16 organizations audited by the Board. UN فالنتائج والاستنتاجات الواردة في هذا الموجز هي تلك التي لها صلة بالمواضيع المشتركة المحددة في تقارير مقدمة إلى الجمعية العامة تتعلق بست عشرة منظمة قام المجلس بمراجعة حساباتها.
    It is possible to draw out some common themes, however, including: UN غير أنه من الممكن استخلاص بعض الموضوعات المشتركة ومنها:
    common themes emerging from the recommendations include: UN ومن المواضيع العامة الناشئة من هذه التوصيات ما يلي:
    The Council, in cooperation with its functional commissions, shall ensure a better division of labour among them and coordination among their multi-year programmes and shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them. UN علـــى أن يكفل المجلس، بالتعاون مع اللجان الفنية، التقسيم اﻷفضل للعمل فيما بينها والتنسيق فيما بين برامجها المتعددة السنوات ويوضح القوالب المعينة لنظرها في المواضيع المحورية المشتركة.
    The findings, conclusions and recommendations included in the present summary are mainly those of particular importance relating to common themes in organizations audited by the Board. UN والنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا الموجز هي تلك التي تتسم بأهمية خاصة فحسب فيما يتعلق بمواضيع مشتركة في المنظمات التي قام المجلس بمراجعة حساباتها.
    One of the most important lessons learned and common themes from the 2010 World Census Programme is that we can all learn from each other. UN ويُذكر بين أهم الدروس المستخلصة والمواضيع المشتركة في برنامج التعداد العالمي لعام 2010 أن بإمكاننا جميعاً أن نتعلم من بعضنا البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد