ويكيبيديا

    "communication was admissible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلاغ مقبول
        
    • قبول البلاغ
        
    • الرسالة مقبولة
        
    The Committee therefore found that this part of the communication was admissible and should be examined on the merits. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن هذا البلاغ مقبول وينبغي دراسته من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    In our view the Committee should have decided that the communication was admissible. UN في رأينا أنه كان من الواجب على اللجنة أن تقرر قبول البلاغ.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    The Committee considered that the communication was admissible only with respect to the author, who, in the present case, claimed that he was a victim of a violation of his right under the Covenant to a fair trial. UN واعتبرت اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يخص صاحب البلاغ الذي ادعى أن حقه في المحاكمة العادلة المنصوص عليه في العهد قد انتُهك.
    8. On 7 March 2007, at its eighty-ninth session, the Committee decided that the communication was admissible since domestic remedies had been exhausted and the complaint under article 14, paragraph 5, had been sufficiently substantiated. UN 8- في 7 آذار/مارس 2007، قررت اللجنة في دورتها التاسعة والثمانين أن البلاغ مقبول لأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولأن الشكوى بموجب الفقرة 5 من المادة 14 تستند إلى أدلة كافية.
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    Accordingly, it decided that the communication was admissible. UN وبناء على ذلك، قررت أن البلاغ مقبول.
    7. Accordingly, on 11 July 1997, the Committee decided that the communication was admissible. UN 7- وعليه، قررت اللجنة في 11 تموز/يوليه 1997 أن البلاغ مقبول.
    6. Accordingly, on 20 March 1998, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible. UN 6- وبناء على ذلك، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 20 آذار/مارس 1998 أن البلاغ مقبول.
    7. Accordingly, on 21 July 1998, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible. UN 7- وبناء على ذلك، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 21 تموز/يوليه 1998 أن البلاغ مقبول.
    5.3 Accordingly, on 6 July 1998 the Committee decided that the communication was admissible. UN 5-3 وتبعاً لذلك قررت اللجنة في 6 تموز/يوليه 1998 بأن البلاغ مقبول.
    It therefore decided that the communication was admissible. UN وقررت بناء على ذلك أن البلاغ مقبول.
    The Committee therefore decided, on 30 April 1999, that the communication was admissible. UN وبالتالي، فقد قررت اللجنة في 30 نيسان/أبريل 1999 أن البلاغ مقبول.
    7. Accordingly, on 11 July 1997, the Committee decided that the communication was admissible. UN 7- وعليه، قررت اللجنة في 11 تموز/يوليه 1997 أن البلاغ مقبول.
    5. On 22 July 1994 the Human Rights Committee therefore decided that the communication was admissible in as much as it may raise issues under article 14, paragraph 6, and article 26 of the Covenant. UN ٥- ولذلك قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل قد تدخل في إطار الفقرة ٦ من المادة ٤١، والمادة ٦٢ من العهد.
    7. Accordingly, on 11 July 1997 the Committee decided that the communication was admissible. UN 7- وبناء عليه، قررت اللجنة في 11 تموز/يوليه 1997 قبول البلاغ.
    6.5 The Committee observed that the requirements for admissibility established under rule 91 of its rules of procedure had been met and decided that the communication was admissible. UN 6-5 ولاحظت اللجنة أن شروط المقبولية المقررة بموجب المادة 91 من نظامها الداخلي قد استوفيت وقررت قبول البلاغ.
    6. On 16 March 1995, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible. UN ٦- وفي ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن الرسالة مقبولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد