ويكيبيديا

    "communications service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دائرة الاتصالات
        
    • خدمات الاتصالات
        
    • لخدمات الاتصالات
        
    The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. UN وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها.
    The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. UN وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها.
    The Communications Service also supported the development of an Internet platform for the Mechanism. UN وقدمت دائرة الاتصالات الدعم أيضا لإنشاء موقع شبكي للآلية.
    Renegotiation of Communications Service contracts UN إعادة التفاوض بشأن عقود خدمات الاتصالات
    Arrangements were made with several Communications Service distributors to provide short-wave transmissions to Africa and the Middle East in three languages: Arabic, English and French. UN واتخذت الترتيبات اللازمة مع بعض موزعي خدمات الاتصالات من أجل تأمين عمليات الإرسال على الموجة القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط باللغات الثلاث التالية: الانكليزية والعربية والفرنسية.
    61. Access to communications data held by domestic Communications Service providers is often mandated by legislation or a condition upon which licences are issued. UN 61- إن الاطلاع على محتوى بيانات الاتصالات لدى الجهات المحلية المقدمة لخدمات الاتصالات عادة ما يقره تشريع أو شرط مرتبط بإصدار التراخيص.
    The Tribunal's Communications Service also assisted in creating the website of the Residual Mechanism. UN وساعدت دائرة الاتصالات التابعة للمحكمة أيضاً في إنشاء الموقع الشبكي الخاص بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين.
    The Communications Service also promoted media coverage of the Tribunal's twentieth anniversary and the launch of the Hague Branch of the Mechanism. UN وعززت دائرة الاتصالات أيضا التغطية الإعلامية للذكرى السنوية العشرين للمحكمة وبدء عمل فرع لاهاي من الآلية.
    78. Interest in the work of the Tribunal remained extremely high, with the Communications Service continuing to provide information to a wide range of audiences. UN 78 - وما زال عمل المحكمة يحظى باهتمام شديد بفضل دأب دائرة الاتصالات على توفير المعلومات لطائفة واسعة من الجمهور.
    The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. UN واضطلعت دائرة الاتصالات بمجموعة متنوعة من الأنشطة التي تهدف إلى زيادة التعريف بأنشطة المحكمة بين المجتمعات المحلية المعنية وإطلاعها على الأحكام الصادرة.
    204. Those figures also refer to the second period of the year which began on 1 February, when the Public Information Services Section and the Outreach Programme merged into the new Communications Service. UN 204 - وتشير تلك الأرقام أيضا إلى الفترة الثانية من السنة التي بدأت في شباط/فبراير، عندما أدمج قسم خدمات الإعلام وبرنامج التوعية في دائرة الاتصالات الجديدة.
    Under the supervision of the Registrar, the Communications Service is now divided into two sections: Media/Outreach/Web and Publications/Tribunet/Visits. UN وقد قسمت دائرة الاتصالات الآن إلى قسمين تحت إشراف رئيس قلم المحكمة: وسائط الإعلام/التوعية/الشبكة العالمية و المنشورات/الشبكة الداخلية/الزيارات.
    The Communications Service also maintains the Tribunal's official internal Web portal, TRIBUNET, which is a platform for the internal dissemination of information and provides Web-based services to staff members. UN وتحتفظ دائرة الاتصالات أيضا ببوابة على الشبكة الداخلية الرسمية للمحكمة (تريبيونت TRIBUNET)، وهي نقطة الانطلاق التي يتم على أساسها نشر المعلومات الداخلية وتزويد الموظفين بالخدمات المقدمة عبر الإنترنت.
    95. The Communications Service worked on the creation of the website for the Residual Mechanism, which was launched in its official languages in mid-2012. UN 95 - وعملت دائرة الاتصالات على إنشاء الموقع الشبكي لآلية تصريف الأعمال المتبقية، والذي أطلق بلغاتها الرسمية في منتصف عام 2012.
    Assesses the cost efficiency of the Mission's Communications Service providers and the adequacy of controls in place to ensure accurate and timely recording, tracking and accountability for all personal and official telephone calls. UN تقييم كفاءة التكلفة لمقدمي خدمات الاتصالات للبعثة ومدى كفاية الضوابط القائمة لضمان الدقة ومراعاة المواعيد في تسجيل جميع المكالمات الهاتفية الشخصية والرسمية، وتتبعها والمساءلة بشأنها.
    27. The expenses for Communications were not as high as estimated in the budget due to a general reduction in Communications Service costs in Germany and the fact that only one case was submitted to the Tribunal in 2004. UN 27 - ولم تكن مصروفات الاتصالات بنفس المستوى العالي المقدر في الميزانية نظرا إلى حدوث انخفاض عام في تكاليف خدمات الاتصالات في ألمانيا وتقديم قضية واحدة إلى المحكمة عام 2004.
    16. The commercial communication satellite named Koreasat-5 owned by KT, Korea's top integrated wired/wireless Communications Service provider, was launched successfully in 2006 and is in operation. UN 16- وفي عام 2006، نجحت كوريا تيليكوم، التي تحتل المرتبة الأولى من بين مقدمي خدمات الاتصالات السلكية/اللاسلكية، في إطلاق ساتل الاتصالات التجاري المسمى كورياسات-5 والذي بدأ تشغيله.
    Communications Service support UN دعم خدمات الاتصالات
    Satellite Communications Service UN خدمات الاتصالات الساتلية
    (c) Overtime ($664,800) for extended coverage of the New York Computing Centre and to provide for essential Communications Service on a seven-day, 24-hour basis. UN )ج( العمل اﻹضافي )٨٠٠ ٦٦٤ دولار( لتمديد تغطية مركز الحساب اﻵلي في نيويورك ولتوفير خدمات الاتصالات اﻷساسية على أساس ٢٤ ساعة كل يوم من أيام اﻷسبوع السبعة.
    65. In order to increase the storage of communications data that they are able to access, some States are adopting mandatory data retention laws requiring Internet and telecom service providers (collectively, " Communications Service providers " ) continuously to collect and preserve communications content and information about users' online activities. UN 65- تعتمد بعض الدول، من أجل زيادة خزن بيانات الاتصالات التي تتمكن من الاطلاع عليها، قوانين للاحتفاظ الإلزامي بالبيانات تقضي بمطالبة الجهات المقدمة لخدمات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية (تُسمَّى عامة " الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات " ) بجمع وخزن محتوى الاتصالات والمعلومات المتعلقة بأنشطة مستعملي الشبكة بصفة مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد