ويكيبيديا

    "community and civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمعات المحلية والمجتمع المدني
        
    • المجتمع المحلي والمجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني والمجتمع المحلي
        
    • المجتمعية ومنظمات المجتمع المدني
        
    The TB program has a special focus on community and civil society engagement through implementation of the Directly Observed Treatment (DOTS) approach. UN ويركز البرنامج الخاص بداء السل تركيزاً خاصاً على مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني باتباع نهج العلاج الخاضع لمراقبة مباشرة.
    Raising awareness and building support among political, community and civil society leaders and senior Government officials are critical first steps in mobilizing Government action around sport for development and peace. UN وزيادة الوعي وبناء الدعم بين القادة السياسيين وقادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وكبار المسؤولين الحكوميين هما أول خطوتين هامتين في حشد العمل الحكومي حول الرياضة من أجل تحقيق التنمية والسلام.
    Countries should endeavour to engage the community and civil society in crime prevention strategy development, implementation and monitoring. UN 122- ينبغي للبلدان أن تسعى إلى إشراك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في صوغ استراتيجيات منع الجريمة وتنفيذها ورصدها.
    Multiparty mediation is also valuable in getting community and civil society behind a peace process and engaging disaffected and alienated groups. UN وللوساطة متعددة الأطراف أيضًا أهمية في كسب تأييد المجتمع المحلي والمجتمع المدني لعملية السلام وفي إشراك الفئات الساخطة والمستبعدة.
    :: Provision of public information support to raise community and civil society awareness of disaster response systems through production and dissemination of 2 articles, 8,000 posters, 2,500 flyers and 6 community outreach events UN :: تقديم الدعم الإعلامي لتوعية المجتمع المحلي والمجتمع المدني بنظم التصدي للكوارث، من خلال إنتاج وتوزيع مقالين، و 000 8 ملصق، و 500 2 نشرة إعلانية، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي
    Implementation of this initiative is already underway in several regional seas programmes, which are conducting beach clean-ups such as the International Coastal Cleanup, that have attracted substantive support from the community and civil society. UN وجاري الآن تنفيذ تلك المبادرة في العديد من برامج البحار الإقليمية التي تنفذ عمليات تنظيف شاطئية من قبيل عملية التنظيف الساحلي الدولية التي حظيت بقدر كبير من الدعم من المجتمع المحلي والمجتمع المدني.
    There is the need to build on the expertise of UNICEF regional and country offices in Latin America, as well as their strategic partnerships with community and civil society organizations to stimulate interventions and policies in other regions of the world, including the Caribbean. UN وهناك حاجة للاستفادة من خبرات مكاتب اليونيسيف الإقليمية والقطرية في أمريكا اللاتينية، ومن شراكاتها الاستراتيجية مع منظمات المجتمع المدني والمجتمع المحلي لتحفيز التدخلات والسياسات في مناطق أخرى من العالم، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي.
    (ii) Building capacity in the area of early childhood rights and increasing the knowledge of all duty bearers, including professionals and policymakers across all sectors and at all levels, as well as community and civil society leaders and children themselves as the rights holders; UN ' 2` بناء القدرات في مجال الحقوق المتعلقة بمرحلة الطفولة المبكرة، وزيادة معارف جميع الأشخاص المضطلعين بالمسؤولية، بمن فيهم المهنيون ومقررو السياسات في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات، وكذلك قادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والأطفال أنفسهم باعتبارهم أصحاب الحق؛
    These goals are achieved through the pedagogical work of the teachers with the students and their parents, through the work of the elected parents' council at every school, as well as through close cooperation with the community and civil society. UN وتتحقق هذه الأهداف من خلال عمل تربوي يقوم به المدرِّسون والمدرسات مع الأطفال ووالديهم، ومن خلال عمل مجلس الآباء والأمهات الذي يتم اختياره في كل مدرسة، وكذلك من خلال التعاون الوثيق مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    99. Subnational and local governments play a critical role in integrating national sustainable development policies into practical local programmes for urban and rural planning and management, along with fostering community and civil society participation in these programmes. UN 99 - وتقوم الحكومات المحلية ودون الوطنية بدور حاسم في إدماج السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البرامج المحلية العملية المتعلقة بالتخطيط والإدارة في المدن والأرياف، إلى جانب تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في هذه البرامج().
    It has been found that community and civil society participation, so vitally important to the PRSP process, is on occasion inadequate or flawed.7 This is not surprising if the communities themselves, and the civil society organizations representing them, are not technically equipped to appraise the proposals contained in the PRSPs. UN وقد تبين على سبيل المثال أن مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر غير كافية أو مشوبة بالعيوب أحيانا(). وليس هذا بأمر مفاجئ إذا كانت المجتمعات المحلية نفسها، ومنظمات المجتمع المدني التي تمثلها، ليست مؤهلة من الناحية الفنية لتقييم المقترحات الواردة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    *Community and civil society development - 2 programmes, 2 organizations, 60, 759 kunas UN * تنمية المجتمع المحلي والمجتمع المدني - برنامجان، منظمتان، 759 60 من الكونات
    As a follow up of this research, the National Commission of Tajikistan for UNESCO developed and implemented the activities on community and civil society involvement to develop recommendations on girls' education in Tajikistan. UN ومتابعة لهذا البحث، قامت لجنة طاجيكستان الوطنية لليونسكو بوضع وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بمشاركة المجتمع المحلي والمجتمع المدني في تقديم توصيات بشأن تعليم الفتيات في طاجيكستان.
    (d) The local community and civil society should be encouraged to assess these enterprises by being part of negotiations. UN (د) ينبغي تشجيع المجتمع المحلي والمجتمع المدني على تقييم هذه الشركات بجعله طرفا في المفاوضات.
    The involvement of broader stakeholders who are not directly negotiating at the table, such as leaders of religious groups or local politicians, can have a positive impact in ensuring understanding and support from the local community and civil society. UN ويمكن أن يكون لإشراك قاعدة أوسع من أصحاب المصلحة الذين لا يتفاوضون مباشرة على الطاولة، مثل زعماء الجماعات الدينية أو السياسيين المحليين، تأثير إيجابي في ضمان تفهم المجتمع المحلي والمجتمع المدني والحصول على دعمهما.
    (b) Coordinating reform at the regional and international levels with appropriate technical and financial assistance, to include the community and civil society in such reform; UN (ب) تنسيق الإصلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع توفير المساعدات التقنية والمالية الملائمة، لإشراك المجتمع المحلي والمجتمع المدني في ذلك الإصلاح؛
    16. Where resources are limited, the local community and civil society often take the initiative to start a community-based rehabilitation and habilitation programme, primarily to ensure that persons with disabilities are able to meet their basic needs and enjoy rights as others do. UN 16 - وحيثما تكون الموارد محدودة، كثيرا ما يتخذ المجتمع المحلي والمجتمع المدني المبادرة في بدء برنامج لإعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين، وذلك في المقام الأول بغية ضمان أن الأشخاص ذوي الإعاقة قادرون على تلبية احتياجاتهم الأساسية والتمتع بحقوقهم أسوة بغيرهم.
    18. Management noted the evaluation finding that UNDP has helped strengthen HIV/AIDS-related leadership through programmatic interventions that develop leadership among politicians and government officials, community and civil society bodies, and some private-sector entities. UN 18 - أحاطت الإدارة علما بالنتيجة التي توصل إليها التقييم ومفادها أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد ساعد على تعزيز القدرات القيادية ذات الصلة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال تدخلات برنامجية تعزز القدرات القيادية لدى السياسيين والمسؤولين الحكوميين وهيئات المجتمع المدني والمجتمع المحلي وبعض كيانات القطاع الخاص.
    In Ukraine, the participatory community development component of the UNDP Chernobyl recovery and development programme was strengthened through volunteer engagement, enhancing networks among existing community and civil society organizations, and building capacity of community organizations to implement development activities. UN ففي أوكرانيا، تعزز عنصر التنمية البشرية التشاركي في برنامج " إنعاش تشيرنوبيل وتنميتها " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك من خلال إشراك المتطوعين في البرنامج وتعزيز الشبكات القائمة ما بين المنظمات المجتمعية ومنظمات المجتمع المدني القائمة آنذاك وبناء قدرات المنظمات المجتمعية على تنفيذ الأنشطة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد