ويكيبيديا

    "community capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات المجتمعات المحلية
        
    • قدرة المجتمع المحلي
        
    • قدرات المجتمع المحلي
        
    • القدرات المجتمعية
        
    • قدرة المجتمعات المحلية
        
    • القدرة المجتمعية
        
    community capacity building programmes at grassroots level in collaboration with NGOs. UN القيام ببرامج لبناء قدرات المجتمعات المحلية على المستوى الشعبي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    She emphasized that community capacity development was a key component in addressing many of the health issues of indigenous peoples. UN وشددت على أن تنمية قدرات المجتمعات المحلية عنصر رئيسي في معالجة العديد من المسائل الصحية للشعوب الأصلية.
    In addition, greater public investment in community capacity development and social infrastructure has been considered indispensable for improving the management of natural resources and the livelihoods of small-scale farms. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعد زيادة الاستثمار العام في تنمية قدرات المجتمعات المحلية والبنى التحتية الاجتماعية أمرا لا غنى عنه في تحسين إدارة الموارد الطبيعية وسبل العيش في المزارع الصغيرة.
    UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for OVC. UN كما واصلت اليونيسيف مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمع المحلي على توفير الرعاية والدعم لأولئك الأطفال.
    iii. Build community capacity to reduce Hg-related problems. UN ' 3` بناء قدرات المجتمع المحلي لتقليل المشاكل المرتبطة بالزئبق.
    Increased financing is clearly needed, but it will be effective only if supported by community capacity to ensure the sustainability of investments. UN ويتضح أن زيادة التمويل هو أمر لازم، غير أنه لن يكون فعالاً إلا إذا دعمته القدرات المجتمعية لكفالة استدامة الاستثمارات.
    UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. UN كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز.
    Physical, sexual and social violence are most commonly reported to the MESWYWCD and addressed during the community capacity enhancement program. UN وترد أكثر حالات العنف البدني والجنسي والاجتماعي إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والنهوض بالشباب والمرأة والطفل، ثم تعالج من خلال برنامج تعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    Increasingly, the role of UNICEF is now less in the area of water system construction and more as a catalyst to build community capacity and to partner with institutions such as major development banks. UN ويتناقص الآن دور اليونيسيف في مجال بناء شبكات المياه ويتجه أكثر إلى دور الحافز لبناء قدرات المجتمعات المحلية والمشاركة مع مؤسسات مثل مصارف التنمية الرئيسية.
    A delegation said that the proposed CPD was too general and insufficiently focused on the particular situation in Burundi, especially on community capacity development. UN وقال أحد الوفود إن وثيقة البرامج القطرية مفرطة في العمومية ولا تركز بشكل كاف على الحالة الخاصة في بوروندي، وخاصة على تنمية قدرات المجتمعات المحلية.
    We will enhance international cooperation to support statistical capacity-building efforts and build community capacity for monitoring, assessment and planning. UN وسنعزز التعاون الدولي لدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإحصائية، ومن أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية على الرصد والتقييم والتخطيط.
    We will enhance international cooperation to support statistical capacity-building efforts and build community capacity for monitoring, assessment and planning. UN وسنعزز التعاون الدولي لدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإحصائية، ومن أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية على الرصد والتقييم والتخطيط.
    We will enhance international cooperation to support statistical capacity-building efforts, and build community capacity for monitoring, assessment and planning. UN وسنعزز التعاون الدولي لدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإحصائية، ومن أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية على الرصد والتقييم والتخطيط.
    The panel also showcased the experience of strengthening community capacity in the municipality of Antananarivo, Madagascar. UN وعرض فريق المناقشة أيضا تجربة تعزيز قدرة المجتمع المحلي في بلدية أنتاناناريفو، بمدغشقر.
    Through a process of community dialogue, the initiatives have strengthened community capacity for action and social change and have linked communities to national processes and responses. UN ومن خلال عملية حوار على مستوى المجتمع المحلي، أدت المبادرات إلى تقوية قدرة المجتمع المحلي على العمل والتغيير الاجتماعي وربطت المجتمعات المحلية بعمليات واستجابات وطنية.
    The development of community capacity and greater resources for persons with disabilities who lived in families was possible, but careful planning was needed. UN واختتم حديثه قائلاً إنه من الممكن زيادة تنمية قدرة المجتمع المحلي وزيادة الموارد المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في الأسَر، غير أن هذا يحتاج إلى تخطيط دقيق.
    According to UNDP, community capacity development and volunteerism will guide the strategic focus of the programme. UN ويشيرً البرنامج الإنمائي، إلى أن تنمية قدرات المجتمع المحلي والأعمال التطوعية ستوجه التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    community capacity development and volunteerism will guide the programme's strategic focus. UN وستأتي تنمية قدرات المجتمع المحلي وروح التطوع في طليعة التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    community capacity to initiate and manage the process will develop through learning-by-doing, with the aim of using all resources, including the community’s own, to achieve effective and sustainable results. UN وستنمو القدرات المجتمعية على المبادرة بهذه العملية وإدارتها من خلال التعلم بالممارسة، بهدف استخدام جميع الموارد، بما في ذلك، الموارد الخاصة للمجتمع، لتحقيق نتائج فعالة ومستدامة.
    community capacity Building Workshops were held in Regions 1, 7, 8, 9 and parts of Region 2. UN ونظمت حلقات عمل لبناء القدرات المجتمعية في المناطق 1 و 7 و 8 و 9 وأجزاء من المنطقة 2.
    Under the Government of Canada's Family Violence Initiative (FVI), funding is provided to foster community awareness and education and strengthen community capacity to address family violence, including violence against Aboriginal women. UN بموجب مبادرة حكومة كندا المتعلقة بالعنف العائلي يُقدَّمُ التمويل لتعزيز التوعية المجتمعية والتعليم وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على معالجة العنف العائلي، بما في ذلك العنف ضد نساء الشعوب الأصلية.
    Strengthen community capacity to act UN تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على العمل
    27. To strengthen community capacity and sustainability, stronger community advocacy and management capabilities will be supported. UN ٢٧ - وسيقدم الدعم لدعوة مجتمعية لتقوية القدرات اﻹدارية، بقصد تعزيز القدرة المجتمعية والاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد