The current form of the bill limits the prohibition of discrimination to several fundamental reasons stemming from Community law. | UN | وتقصر الصيغة الحالية لمشروع القانون حظر التمييز على أساس عدة أسباب جوهرية مستمدة من قانون الجماعة الأوروبية. |
European Community law concurs. | UN | ويتبع قانون الجماعة الأوروبية هذا النهج. |
It would be beyond the jurisdiction of a Belgian judge to disapply Community law on the basis of the Covenant. | UN | ومن الأمور التي تتعدى سلطة القاضي البلجيكي عدم تطبيق قانون الجماعة الأوروبية على أساس العهد. |
With regard to European Community law, it applied in overseas departments exactly as in metropolitan France. | UN | وبالنسبة لقانون الجماعة اﻷوروبية، فإنه ينطبق على المحافظات الواقعة في ما وراء البحار تماماً كما في فرنسا اﻷم. |
The Community law Centre (CLC) indicated that the South African Constitution guarantees a range of children's rights and a key success has been the finalisation of the Children's Act 38 of 2005. | UN | وأفاد مركز القانون المجتمعي أن دستور جنوب أفريقيا يؤمن طائفة من حقوق الأطفال وكان إنجاز قانون الطفل رقم 38 لعام 2005 نجاحاً يُعتدّ به. |
The West African Economic and Monetary Union's community competition law had now superseded national competition laws in each member State, so institutional arrangements needed to be brought into line with the Community law. | UN | وقد حلّ الآن قانون المنافسة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا محل قوانين المنافسة الوطنية في كل دولة من الدول الأعضاء، بحيث بات من الضروري جعل الترتيبات المؤسسية متوافقة مع قانون الاتحاد. |
It would be beyond the jurisdiction of a Belgian judge to disapply Community law on the basis of the Covenant. | UN | ومن الأمور التي تتعدى سلطة القاضي البلجيكي عدم تطبيق قانون الجماعة الأوروبية على أساس العهد. |
Dutch citizens and Community citizens derive their right of residence and the access to facilities from their nationality and from Community law. | UN | ويستمد المواطنون الهولنديون ومواطنو الجماعة حقهم في الإقامة وإمكانية الوصول إلى المرافق من جنسيتهم ومن قانون الجماعة. |
The Competition Monitoring Body, which includes the Executive Secretariat and the Regional Competition Council, monitors the implementation of the Community law. | UN | وتشرف هيئة مراقبة المنافسة، التي تضم الأمانة التنفيذية ومجلس المنافسة الإقليمي، على تنفيذ قانون الجماعة. |
The Court of Justice of the European Communities (ECJ) ensures observance of Community law. | UN | وتكفل محكمة العدل للجماعات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية. |
It cannot pass any national law that would be in conflict with Community law. | UN | ولا يجوز له أن يصدر أي قانون وطني يتعارض مع قانون الجماعة الأوروبية. |
1986 Research Assistant on European Community law, Harvard Law School. | UN | 1986: باحثة مساعدة في قانون الجماعة الأوروبية، كلية الحقوق بجامعة هارفارد. |
It was in the interests of all European Governments to seek the clarification of those concepts, which were elements of Community law. | UN | فمن مصلحة جميع الحكومات الأوروبية أن تسعى إلى توضيح تلك المفاهيم التي تشكل عناصر في قانون الجماعة الأوروبية. |
As noted by the observer for the European Union, important traditions relating to the issue of retention of title existed under European Community law. | UN | وأضاف يقول إنه وفقا لملاحظة المراقب عن الاتحاد الأوروبي، هناك تقاليد هامة تتعلق بمسألة الاحتفاظ بحق الملكية موجودة في قانون الجماعة الأوروبية. |
In her view, that matter had been settled under European Community law in the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations. | UN | ورأت أن تلك المسألة حُسمت في إطار قانون الجماعة الأوروبية في اتفاقية روما لعام 1980 بشأن القانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية. |
That provision did not violate European Community law, provided that it was interpreted according to the Community's legal standards. | UN | وهذا الحكم لا ينتهك قانون الجماعة الأوروبية، طالما جرى تفسيره طبقا للمعايير القانونية للجماعة. |
One question that arises here is that of member State responsibility for the application and implementation of European Community law. | UN | والسؤال المطروح في هذا المقام هو السؤال المتعلق بمسؤولية الدولة العضو عن تطبيق وتنفيذ قانون الجماعة الأوروبية. |
He reminded the Committee that the European Commission investigation on that matter had concluded that there had been no infringement of Community law. | UN | وذكّر اللجنة بأن التحقيق الذي أجرته اللجنة الأوروبية بشأن هذه المسألة خلص إلى عدم وجود انتهاك لقانون الجماعة الأوروبية. |
Unfortunately, this Community law is neither positive nor binding, although it should be considered as real legislation which is judicially enforceable, and not merely as an aspiration or a political objective. | UN | لكن مع الأسف ليس هذا القانون المجتمعي قانوناً وضعياً أو ملزِماً، في حين أنه يجب اعتباره قانوناً ملموساً يجوز طلب تنفيذه عن طريق العدالة، وليس كمجرد تطلع من التطلعات أو هدف سياسي. |
Community law, etc. | UN | قانون الاتحاد الأوروبي وما إلى ذلك. |
Since 1973, Professor of International Law and European Community law, Director of the Institute of International Law, University of Munich. | UN | منذ 1973 أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة الأوروبية، ومدير معهد القانون الدولي في جامعة ميونيخ. |
Illicit cannabis cultivation threatens Community law and order, national security, food supply, regional economic development and health. | UN | فزراعة القنب غير المشروعة تهدد قانون المجتمع ونظامه، والأمن الوطني، والإمدادات الغذائية، والتنمية الاقتصادية الإقليمية، والصحة. |
Procedural guarantees under European Community law | UN | 2 - الضمانات الإجرائية في إطار النظام القانوني للجماعة الأوروبية |
The Legal Services Agency also manages the funding for Community law centres which. These centres provide a mix of free services tailored to their community's unmet legal needs. | UN | تضطلع وكالة الخدمات القانونية ايضا بإدارة التمويل اللازم للمراكز القانونية في المجتمعات المحلية التي تقدم مزيجا من الخدمات المجانية المعدة على نحو ملائم للاحتياجات القانونية لمجتمعها المحلي. |
Subject to certain exceptions set out in article 28 of the Act of Accession of 1972, Community law therefore applies to Gibraltar. | UN | ولذلك تطبق قوانين الاتحاد على جبل طارق، مع مراعاة استثناءات معينة محددة في المادة 28 من وثيقة الانضمام لعام 1972. |
In that judgment, the European Court of Justice decided that the provision in question was not compatible with European Community law. | UN | وقضت المحكمة في قرارها بأن الحكم المشار إليه مخالف لقانون الاتحاد الأوروبي. |
The Plan includes the establishment of a Human Rights Commission and a Community law Centre. | UN | وتتضمن الخطة إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومركزاً للقانون المجتمعي. |
Certainly, in the case of the European Community, the important question would arise whether a violation of secondary Community law by a Community institution triggers the international responsibility of the European Community. | UN | والأكيد أن السؤال الذي يطرح نفسه في حالة الجماعة الأوروبية إنما يتمثل فيما إذا كان انتهاك مؤسسة من مؤسساتها لقانون ثانوي من قوانينها بحملها المسؤولية الدولية عن ذلك الانتهاك. |