ويكيبيديا

    "community media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط الإعلام المجتمعية
        
    • الإعلام المجتمعي
        
    • وسائط الاتصال المجتمعي
        
    • وسائط الإعلام المحلية
        
    • وسائط إعلام المجتمعات المحلية
        
    • وسائط إعلام مجتمعية
        
    • وسائل الإعلام المجتمعية
        
    • ووسائط الإعلام الأهلية
        
    • لوسائط الإعلام المجتمعية
        
    • الإعلام في المجتمعات المحلية
        
    • ووسائط الإعلام المجتمعية
        
    International development organizations invited to the round table underlined the importance of engagement with community media. UN وأبرزت المنظمات الإنمائية الدولية التي دُعيت إلى الدائرة المستديرة أهمية المشاركة مع وسائط الإعلام المجتمعية.
    In this regard, work is done to support policy and practice around community media. UN وفي هذا الصدد، يجري العمل من أجل دعم السياسة والممارسة في محيط وسائط الإعلام المجتمعية.
    In May 2013, the Cyprus community media Centre, which is located in the United Nations buffer zone, launched the island's first bicommunal Internet broadcasting facility. UN 45- وفي أيار/مايو 2013، أطلق مركز وسائط الإعلام المجتمعية القبرصي، الواقع في المنطقة العازلة للأمم المتحدة، أول خدمة مشتركة بين الطائفتين للبث عبر الإنترنت.
    The Round Table recognized the strategic role of community media and wished to improve knowledge by proposing an inventory of best practices and empirical models to facilitate training in community-oriented communication. UN واعترف اجتماع المائدة المستديرة بالدور الاستراتيجي لوسائط الإعلام المجتمعي وأعرب عن رغبته في تحسين المعارف بأن اقترح وضع قائمة بأفضل الممارسات والنماذج التجريبية لتسهيل التدريب على الاتصال المجتمعي.
    The subjects were: developing the concept of communication for development; evaluating specialized programmes; strengthening knowledge; and communication and change of human behaviour through community media. UN وكانت المواضيع كما يلي: تطوير مفهوم الاتصال لأغراض التنمية، وتقييم البرامج المتخصصة؛ وتعزيز المعرفة؛ والاتصال وتغيير السلوك الإنساني عن طريق وسائط الاتصال المجتمعي.
    In addition, the State Party has continued to collaborate with other Stakeholders in carrying out public awareness-raising campaigns using community media and traditional village leaders focusing at eliminating and preventing gender-related cruelties and malpractices against women and girls. UN وفضلا عن ذلك، واصلت الدولة الطرف التعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في تنظيم حملات توعية عامة باستخدام وسائط الإعلام المحلية والاستعانة بالقادة المحليين في القرى، مركزة على القضاء على الممارسات الوحشية والسيئة ضد المرأة والفتاة، والوقاية منها.
    The community radio policy review in India, supported by UNESCO, resulted in a recommendation to create a national public fund to support community media development. UN وأفضى استعراض السياسات المتعلقة بالإذاعات المجتمعية في الهند، الذي أجري بدعم من اليونسكو، إلى إصدار توصية بإنشاء صندوق عام على المستوى الوطني لدعم تنمية وسائط الإعلام المجتمعية.
    UNESCO strengthened working partnerships in the field of community media with the Commonwealth of Learning and the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC). UN ووطدت اليونسكو شراكات العمل في مجال وسائط الإعلام المجتمعية مع رابطة التعلُّم والرابطة العالمية لإذاعات المجتمعات المحلية.
    (l) Support community media as a form of media that is accessible to women; UN (ل) تدعم وسائط الإعلام المجتمعية بوصفها شكلا إعلاميا ميسرا للنساء؛
    55. One expert mentioned the experience of UNESCO in setting up community media as a positive way to respond to mainstream media. UN 55- أشار أحد الخبراء إلى تجربة اليونسكو في مجال إنشاء وسائط الإعلام المجتمعية باعتبارها وسيلة إيجابية للرد على وسائط الإعلام السائدة.
    34. The most recent research and leading experiences are contained in a successful multi-author publication on community media, Challenges to Development (Paris, March 2002). UN 34 - وتضمن منشور ناجح ساهم في تحريره عدة أشخاص أحدث البحوث وأكثر الخبرات ريادة في مجال وسائط الإعلام المجتمعية: التحديات التي تواجه التنمية، باريس، آذار/مارس 2002.
    Such a definition of journalists includes all media workers and support staff, as well as community media workers and so-called " citizen journalists " when they momentarily play that role. UN ويشمل تعريف الصحفيين هذا جميع العاملين في وسائط الإعلام وموظفي الدعم، وكذلك العاملين في وسائط الإعلام المجتمعية الذين تطلق عليهم تسمية " الصحفيين المواطنين " عندما يضطلعون بهذا الدور مؤقتاً.
    community media in particular merits attention. UN وتستحق وسائط الإعلام المجتمعي على وجه الخصوص أن تحظى بالعناية.
    Member cities had their own advocacy and outreach strategies, which included community media (especially in remote areas) and translation into local and indigenous languages. UN وتتوفر المدن الأعضاء على استراتيجيات دعوية وتوعوية خاصة بها، وتشمل الإعلام المجتمعي في المناطق النائية خاصةوالترجمة إلى اللغات المحلية ولغات السكان الأصليين.
    Bangladesh NGOs Network for Radio and Communication represents the community media sector to Government, industry, regulatory bodies, media and development partners. UN تمثل هذه الشبكة قطاع الإعلام المجتمعي لدى الهيئات الحكومية والصناعية والرقابية، ووسائل الإعلام، والشركاء في التنمية.
    17. The experience gained from numerous UNESCO projects and studies on community media projects demonstrates that it is through this holistic programme that development communication activities have their greatest impact and that community media are the most cost-efficient means of assisting countries in their grass-roots development efforts. UN 17 - ويتبين من الخبرة المكتسبة من مشاريع اليونسكو ودراساتها العديدة بشأن مشاريع وسائط الاتصال المجتمعي أنه من خلال هذا البرنامج الكلي تحقق أنشطة الاتصال لأغراض التنمية أكبر أثر لها، وأن وسائط الاتصال المجتمعي هي أكثر الوسائل فعالية من حيث التكاليف لمساعدة البلدان في جهودها الإنمائية الشعبية.
    by theme community media enhancing voice and engaging participation UN وسائط إعلام المجتمعات المحلية: تعزيز صوت الجماهير وإشراكها
    45. At the national level, his Government was promoting the establishment of alternative community media with the aim of democratizing access to information. UN 45 - وعلى الصعيد الوطني، تشجع حكومة بلده إنشاء وسائط إعلام مجتمعية بديلة بغرض إضفاء الطابع الديمقراطي على الوصول إلى المعلومات.
    An example of this is through the support of community media and its representation in mainstream media. UN ومن الأمثلة على ذلك دعم وسائل الإعلام المجتمعية وتمثيلها في وسائط الإعلام الرئيسية.
    133. The focus of the C9 facilitation in 2010 was " community media for disaster preparedness, " exploring ways in which community media can keep citizens informed about disaster response and assist them in obtaining access to support. UN 133- ركَّز الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم-9 المعقود في عام 2010 على " تسخير وسائط الإعلام المجتمعية لأغراض التأهب للكوارث " ، ساعياً إلى استكشاف السُبل التي يمكن بها لوسائط الإعلام المجتمعية إبقاء المواطنين على عِلم بقضايا الاستجابة إلى الكوارث ومساعدتهم في الحصول على الدعم.
    Its focus on promoting an enabling environment for freedom of expression and freedom of information, as well as the development of free, independent and pluralistic media to promote people's participation in sustainable development is human rights-based and advocates community media to enable people's voice and self-expression. UN وهو يركز على الترويج لتهيئة بيئة مواتية لحرية التعبير وحرية الإعلام، فضلا عن توفير وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية لتعزيز المشاركة الشعبية في التنمية المستدامة، ويستند إلى حقوق الإنسان، ويدعو وسائط الإعلام في المجتمعات المحلية إلى تمكين الشعب من التعبير عن رأيه وعن ذاته.
    community media are relevant for the legal empowerment of the poor because they serve minority and marginalized groups. UN ووسائط الإعلام المجتمعية ذات الصلة بالتمكين القانوني للفقراء، لأنها تخدم الأقليات والفئات المهمّشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد