| As has been repeatedly affirmed by Grenada and other Caribbean Community member States, that practice must stop. | UN | وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة. |
| Justifying the suspension, European Community member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region. | UN | وأشارت الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية صراحة في معرض تبريرها للتعليق إلى الخطر الذي يهدد السلم والأمن في المنطقة. |
| Caribbean Community member States are doing their part and are continuing to develop coordinating mechanisms for the effective implementation of the Convention. | UN | وتقوم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بدورها وتواصل تطوير آليات تنسيق للتنفيذ الفعال للاتفاقية. |
| Caribbean Community member States had taken steps to fulfil their treaty obligations by providing improved access to public resources and to increased participation of women in the labour market. | UN | واتخذت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة عن طريق تحسين الوصول إلى الموارد العامة وزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
| Article 58. They reiterate their pledge to respect and enforce the rights and obligations set forth in international instruments designed to promote and protect the rights of refugees and stateless persons to which Andean Community member States are party, in accordance with national legislations. | UN | المادة 58 - تؤكد مجددا تعهدها باحترام وإنفاذ الحقوق والالتزامات الواردة في الصكوك الدولية التي ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية، والتي تعتبر الدول الأعضاء بجماعة دول الإنديز أطرافا فيها، وفقا للتشريعات الوطنية. |
| The agreement establishes an interactive platform between the Governments of Community member States for the exchange of information and experience in the framework of social security, inspection of working conditions and in the fight against child labour. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات الأمن الاجتماعي ومراقبة ظروف العمل ومكافحة عمل الأطفال. |
| For all of those reasons, the draft resolution was introduced by the delegations of Community member States and is being developed further in consultation with other United Nations Member States. | UN | ولكل تلك الأسباب، قدمت وفود الدول الأعضاء في الجماعة مشروع القرار الجاري بلورته بالتشاور مع دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة. |
| Negotiations were under way for the accession of all Community member States to WTO; the Kyrgyz Republic was already a member. | UN | وأن المفاوضات تجري الآن لانضمام جميع الدول الأعضاء في الجماعة إلي منظمة التجارة العالمية، بل إن جمهورية قيرغيز أصبحت عضوا بالفعل. |
| The protocol aims, among other objectives, to establish a platform for joint action and cooperation to combat desertification and soils deterioration and to confront drought and shortage of water by supporting the efforts of Community member States in facing the root causes of the problem through implementation of the Convention. | UN | ويهدف البروتوكول، ضمن ما يهدف إليه، إلى إنشاء محفل للعمل والتعاون المشتركين في مكافحة التصحر وتدهور التربة، وإلى مواجهة الجفاف ونقص المياه من خلال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في الجماعة لمواجهة الأسباب الأساسية لهذه المشكلة من خلال تنفيذ الاتفاقية. |
| Welcoming the continued assistance to the Territory from Caribbean Community member States, in particular Antigua and Barbuda, which has provided safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, | UN | وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة`` الكاريبية```` ، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الالتحاق بالمرافق التعليمية والصحية، فضلا عن العمل لآلاف النازحين من الإقليم، |
| A European Community system was introduced for authorization of fishing activities of fishing vessels outside European Community waters and the access of third-country vessels to European Community waters, which described the responsibilities of the European Community member States concerning the procedure for the authorization of fishing activities. | UN | وأشير إلى اعتماد نظام خاص بالجماعة الأوروبية للإذن لسفن الصيد بممارسة أنشطة صيد الأسماك خارج مياه الجماعة الأوروبية، والإذن بدخول سفن البلدان الأخرى إلى مياه الجماعة، ويتضمن هذا النظام وصفا لمسؤوليات الدول الأعضاء في الجماعة بشأن إجراءات الإذن بممارسة أنشطة الصيد. |
| The European Community member States were to apply the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with the Directive from 15 August 2004. | UN | وكان من المقرر أن تطبق الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية هذه القوانين، واللوائح والأحكام الإدارية الضرورية وذلك امتثالاً للتوجيه اعتباراً من 15 آب/أغسطس 2004. |
| Southern African Development Community member States had made progress in providing universal primary education although there was a need to improve secondary school retention rates and to expand access to tertiary education. | UN | وقد حققت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدماً في توفير التعليم الابتدائي للجميع على الرغم من أن ثمة حاجة إلى تحسين معدلات البقاء في المدارس الثانوية وتوسيع فرص الحصول على التعليم العالي. |
| Authorizations for plant protection products containing trichlorfon had to be withdrawn by 21 November 2007 by European Community member States. | UN | وكان على الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية أن تسحب تصاريح منتجات وقاية النباتات المحتوية على الترايكلورفون بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
| As a European Union member State, Belgium is a party to the Safeguards Agreement concluded on 5 April 1973 by the Community member States which have no nuclear weapons of their own, EURATOM and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وبما أن بلجيكا بلد عضو في الاتحاد الأوروبي، فهي عضو أيضا في اتفاق الضمانات المبرم في 5 نيسان/أبريل 1973 بين الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية غير الحائزة للأسلحة النووية، وعضو في لجنة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| 18. The Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) reported that transit traffic was a priority area for cooperation, as two Economic Community member States, Burundi and Rwanda, were landlocked. | UN | 18 - وأبلغت الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى بأن حركة المرور العابر تُعد مسألة ذات أولوية للتعاون، نظرا لأن اثنتين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية، هما بوروندي ورواندا، غير ساحليتين. |
| At the outset, Belize aligns itself with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of Suriname on behalf of the Caribbean Community member States to the United Nations and underscores, as he did, that we are unequivocal in our commitment to working towards meaningful advancement in this decade-long process. | UN | وأعرب في البداية عن تأييد بليز للبيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لسورينام بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة وتؤكد، كما فعل، التزامنا دون مواربة بالعمل على النهوض بهذه العملية التي يبلغ عمرها عقداً من الزمان . |
| 23. In 1997, the Southern African Development Community member States issued a Declaration on Gender and Development, which was complemented in 1998 by a statement on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. | UN | 23 - وفي عام 1997، أصدرت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية()، الذي استُكمل عام 1998 ببيان بشأن منع واستئصال العنف ضد النساء والأطفال. |
| On 5 June 2008, CPLP took the initiative to hold a conference in the framework of the Development Days, sponsored by the Portuguese Government, with a view to assessing the fulfilment of the Summit recommendations and the accomplishment, by Community member States, of the Millennium Development Goals. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، أخذت الجماعة زمام المبادرة بعقد مؤتمر في إطار " أيام التنمية " برعاية الحكومة البرتغالية، من أجل تقييم مدى تحقق توصيات مؤتمر القمة والإنجازات التي حققتها الدول الأعضاء في الجماعة بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
| Article 64. In order to promote and protect human rights in general, and the right to due process in particular, they shall take steps to ensure that Andean Community member States have efficient, independent, impartial and autonomous systems for the administration of justice. | UN | المادة 64 - بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان بصفة عامة، والحق في اتخاذ الإجراءات الواجبة على وجه الخصوص، تتخذ خطوات لكفالة أن يكون لدى الدول الأعضاء بجماعة دول الإنديز نظم تتسم بالكفاءة والاستقلال وعدم التحيز والكفاية الذاتية من أجل إقامة العدل. |