:: Implementation of 10 quick-impact projects in support of early reintegration, including rehabilitation of community schools and training facilities | UN | :: تنفيذ 10 مشاريع للأثر السريع لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك ترميم المدارس المجتمعية ومرافق التدريب |
Model 3: community schools, which in structure and substance resemble under-subscribed stationary schools. | UN | النموذج 3: المدارس المجتمعية التي تشبه في هيكلها ومضمونها المدارس الثابتة ذات معدل التسجيل المنخفض. |
These community schools are established and run by the communities they serve. | UN | وهذه المدارس المجتمعية يجري إنشاؤها وتسييرها على يد المجتمعات المحلية. |
Implementation of 10 quick-impact projects in support of early reintegration, including rehabilitation of community schools and training facilities | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك إصلاح المدارس الأهلية ومرافق التدريب |
In addition, the sum of four hundred and fifty thousand Naira (N450, 000.00) each was disbursed to some 4,407 community schools as institutional support grant. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنفق مبلغ 000 450 نيرا وُزِّعت على حوالي 407 4 مدرسة مجتمعية محلية كمنحة دعم مؤسسية. |
The speaker welcomed the emphasis on quality in education and the focus on community schools and non-formal education. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالتأكيد على نوعية التعليم والتركيز على مدارس المجتمعات المحلية وعلى التعليم غير النظامي. |
Implementation of 10 quick-impact projects in support of early reintegration, including rehabilitation of community schools, training facilities, and access roads | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر دعماً للتبكير بإعادة الإدماج، بما في ذلك ترميم المدارس المحلية ومرافق التدريب وطرق الوصول إليها |
Financing ethnic community schools in Slovenia | UN | تمويل مدارس الجاليات الإثنية في سلوفينيا |
UNICEF is working with the Ministry of Education and non-governmental organizations to develop community schools for the estimated 375,000 children who do not currently attend school, in addition to supporting other primary education initiatives. | UN | كذلك تعمل اليونيسيف مع وزارة التعليم والمنظمات غير الحكومية على إنشاء مدارس محلية تستوعب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة حاليا البالغ عددهم 000 375 طفلا، بالإضافة إلى دعم المبادرات الأخرى في ميدان التعليم الابتدائي. |
- The Ministry of Education, Youth and Sport has been exploring the feasibility of developing bilingual programme with all components for all indigenous students and transforming community schools into public schools. | UN | - تبحث وزارة التعليم والشباب والرياضة إمكانية وضع برنامج ثنائي اللغة يتضمن جميع العناصر التي تهم جميع الطلاب من أبناء الشعوب الأصلية، وتحويل المدارس المجتمعية إلى مدارس عامة. |
Grassroots community schools, designed for children aged 9 to 15, are one such initiative. The programme of study is flexible and short, lasting only four years. | UN | ومن هذه المبادرات المدارس المجتمعية الشعبية المخصصة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 9 سنوات و 15 سنة، والتي يُدرس فيها برنامج مرن وتتألف من مرحلة تعليمية قصيرة مدتها 4 سنوات. |
During the reporting period, it developed projects for community schools promoting civic values, peace and solidarity among all peoples. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت المنظمة مشاريع لصالح المدارس المجتمعية تشجع القيم الوطنية، والسلام والتضامن فيما بين الشعوب. |
The committees establish and run community schools, basic health centres, water supply points and the like, and are thus a force for self-help. | UN | وتضطلع هذه اللجان بالتشجيع الذاتي للأوضاع المحلية، فهي تتولى إنشاء وإدارة المدارس المجتمعية والمراحيض الصحية ونقاط المياه وما إليها. |
Lastly, she welcomed the idea of community schools as a complement to formal education and noted the very rapid increase in the number of those schools. | UN | وأخيرا، رحبت بفكرة المدارس المجتمعية بوصفها وسيلة مكملة للتعليم المنظم، ملاحظة التنامي البالغ السرعة في عدد تلك المدارس. |
Now, women teachers account for more than 27 percent (42000) in community schools. | UN | وتمثل المدرّسات حالياً أكثر من 27 في المائة (000 42) من مجموع المدرسين في المدارس المجتمعية. |
Other measures, such as outreach programmes, use of information communication technologies and radios, mobile schools, improved infrastructure, safe transportation and working with communities to establish community schools are also necessary measures. | UN | ومن التدابير الضرورية الأخرى برامج التوعية، واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإذاعة، والمدارس المتنقلة، وتحسين الهياكل الأساسية، والنقل الآمن، والعمل مع المجتمعات المحلية لإنشاء المدارس المجتمعية. |
:: Implementation of 10 quick-impact projects in support of early reintegration, including rehabilitation of community schools, training facilities and access roads | UN | :: تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع دعماً للتبكير بإعادة الإدماج، بما في ذلك إصلاح المدارس الأهلية ومرافق التدريب وطرق الوصول إليها |
The UNICEF Accelerated Learning Programme has been implemented in more than 125 community schools in seven counties. | UN | ونـُـفـذ برنامج اليونيسيف للتعلم السريع فيما يربو على 125 مدرسة مجتمعية في سبعة أقضية. |
Culturally appropriate curricula based on a guide incorporating indigenous languages and perspectives and provided by the Government were developed and taught in community schools by teachers selected from the communities themselves. | UN | وقد وُضعت مناهج دراسية ملائمة ثقافياً وباستناد إلى دليل قدمته الحكومة يضم لغات ومنظورات الشعوب الأصلية، ويقوم بتدريسها في مدارس المجتمعات المحلية مدرسون مختارون من المجتمعات المحلية نفسها. |
The Education Act also requires providing at least 5 % scholarship for women, among other disadvantaged groups and those community schools should provide free education for poor women. | UN | كما يشترط تقديم ما لا يقل عن 5 في المائة من المنح للنساء من بين فئات محرومة أخرى وينبغي أن توفر تلك المدارس المحلية تعليماً مجانياً للفقيرات. |
391. No religious material is studied and nor are religious observances performed in community schools owing to the student mix of different nationalities and religious faiths. | UN | 391- لا يتم تدريس أي مادة دينية أو تؤدى شعائرها في مدارس الجاليات نظراً لوجود خليط من الطلاب من مختلف الجنسيات والمعتقدات الدينية. |
(f) Constructed three rainwater-harvesting tanks for three community schools in rural areas to help to provide clean water for handwashing after using the toilet and washing plates and cups after meals. | UN | (و) قمنا بتشييد ثلاثة صهاريج لتخزين مياه الأمطار لثلاث مدارس محلية في مناطق ريفية للمساعدة على توفير المياه النظيفة لغسل الأيدي بعد استخدام المراحيض، ولغسل الأطباق والأكواب بعد تناول الوجبات. |
1. Fee free basic education policy and community schools | UN | 1- التعليم الأساسي المجاني والمدارس المجتمعية |
The first phase of this project is to establish 1,500 community schools for 75,000 girls and boys in those areas where girls' enrolment is below the national average. | UN | وتركز المرحلة الأولى من هذا المشروع على إنشاء 500 1 مدرسة محلية لاستيعاب 000 75 فتاة وفتى في المناطق التي تقل فيها معدلات قيد الفتيات عن المتوسط الوطني. |
From 2008 the government wants to intensify and bundle the policy in the area of community schools, sport and culture. | UN | ترغب الحكومة، ابتداء من عام 2008، في تكثيف وتجميع السياسات في مجال مدارس المجتمع المدني والرياضة والثقافة. |
To that end, the Government had established community schools for poor children and orphans, particularly in the urban areas, but also in rural areas where grandparents were taking care of children whose parents were HIV/AIDS victims. | UN | وقالت إن الحكومة أنشأت مدارس تابعة للمجتمعات المحلية لصالح الأطفال الفقراء والأيتام، لا سيما في المناطق الحضرية تحقيقا لهذا الغرض، وكذلك في المناطق الريفية حيث يعتني الأجداد بالأطفال الذي راح آباؤهم وأمهاتهم ضحايا لفيروس نقص المناعة/الإيدز. |