It was to be hoped that national and international companies and organizations would contribute to the project. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسهم الشركات والمنظمات الوطنية والدولية في المشروع. |
A number of Dominican companies and organizations had already joined the Global Compact. | UN | وقد انضم إلى الميثاق العالمي بالفعل عدد من الشركات والمنظمات الدومينيكية. |
companies and organizations have begun to realize that it may be more cost effective, and more convenient, simply to interrogate data bases of their partners. | UN | فبدأت الشركات والمنظمات تدرك أنه قد يكون من فعالية التكلفة ومن اﻷنسب بدرجة أكبر أن تستنطق قواعد بيانات شركائها. |
It formalizes the strategic alliance between the Council, the organization and the Australian Clean Energy Council, and represents companies and organizations from around the world. | UN | وهي تضفي طابعاً رسمياً على التحالف الاستراتيجي بين المجلس وفرع المجلس في أوروبا، وفرع المجلس في المملكة المتحدة، ومجلس الطاقة النظيفة الأسترالي، ويمثلون معا شركات ومؤسسات من مختلف أنحاء العالم. |
9. In practice, however, there are a number of legal problems in the determination of the nationality of companies and organizations. | UN | 9- أما في الممارسة العملية، فثمة عدد من المشاكل القانونية في تعيين جنسية الشركات والمؤسسات. |
Thanks to the spread of technology, particularly in the communications sector, it is now possible for companies and organizations to operate on a global scale and to enter virtually any local market of their choosing. | UN | وبفضل انتشار التكنولوجيا، لا سيما في قطاع الاتصالات، من الممكن اﻵن للشركات والمنظمات أن تعمل على نطاق عالمي وأن تدخل تقريبا إلى أي سوق محلي تختاره. |
Measures should be put in place to motivate workers to work and to ensure the effective organization of periods of work and rest as well as safe working conditions in companies and organizations. | UN | وينبغي وضع تدابير لتحفيز العمال على العمل، ولكفالة تنظيم فترات العمل والراحة تنظيماً فعالاً، وكذلك تهيئة ظروف عمل آمنة في الشركات والمنظمات. |
In some 40 countries where there is no national committee, companies and organizations such as chambers of commerce and professional associations have joined as direct members. | UN | وفي حوالي 40 بلدا لا توجد بها لجان وطنية، انضمت الشركات والمنظمات من قبيل غرف التجارة والرابطات المهنية إلى غرفة التجارة الدولية كأعضاء مباشرين. |
In addition, the private sector, particularly companies and organizations operating in the North, should be called upon to support the efforts of developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القطاع الخاص، ولا سيما الشركات والمنظمات التي تعمل في بلدان الشمال، يجب أن تدعى إلى تقديم دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية. |
It is estimated that direct advisory services were provided to some 4,500 companies and organizations and that indirectly some 30,000 companies worldwide received information on the United Nations as a market. | UN | وتبين التقديرات أن الخدمات الاستشارية المباشرة قد وفرت لنحو ٥٠٠ ٤ من الشركات والمنظمات وأن نحو ٠٠٠ ٠٣ شركة في جميع أنحاء العالم تلقت بشكل غير مباشر معلومات عن اﻷمم المتحدة كسوق. |
In addition, airlines refuse to assist companies and organizations to utilize frequent-flyer miles credited to individuals for official travel. | UN | وعلاوة على ذلك، ترفض شركات الخطوط الجوية مساعدة الشركات والمنظمات على استخدام اﻷميال المسجلة لحساب اﻷفراد في إطار برامج السفريات المتكررة ﻷغراض السفر الرسمي. |
It also makes every effort to include a broad range of stakeholders in project activities, including companies and organizations operating at the grassroots level. | UN | كما أنها لا تألو جهدا في إشراك قطاع عريض من أصحاب الشأن في أنشطة المشاريع، بما في ذلك الشركات والمنظمات العاملة على مستوى القاعدة الشعبية. |
Second, the Department participated in the recent World Conference of the International Federation of Television Archives, where it launched an appeal to form a partnership with leading companies and organizations in the field of preservation and conservation and philanthropic groups, to provide technical guidance and assistance and to help raise funds for the preservation of the Organization's archives. | UN | ثانيا: شاركت الإدارة في المؤتمر العالمي للاتحاد الدولي للمحفوظات التليفزيونية الذي عقد مؤخرا حيث وجهت نداء لتشكيل شراكة مع الشركات والمنظمات الرائدة في ميدان صون التراث وحفظه ومع الجماعات الخيرية من أجل توفير الإرشادات والمساعدات الفنية والمساعدة في تدبير التمويل اللازم لحفظ محفوظات المنظمة. |
In the opinion of experts of agencies and units of the United Nations, the companies and organizations of many States, including countries in Central Asia, do not have detailed information on mechanisms for implementing programmes and projects to restore and rebuild Afghanistan. | UN | ويرى خبراء وكالات ووحدات الأمم المتحدة أن الشركات والمنظمات في دول كثيرة، ومن بينها بلدان في أوروبا الوسطى، لا تتوافر لها معلومات تفصيلية عن آليات تنفيذ البرامج والمشاريع لتعمير أفغانستان وإعادة بنائها. |
All companies and organizations | UN | كافة الشركات والمنظمات |
Established in 2001 as a two-year pilot, up to six UNOPS staff members will be chosen in the future for temporary assignments with companies and organizations outside the United Nations system and as many as three experts from the private sector will join UNOPS. | UN | ويتم في المستقبل اختيار ستة موظفين من المكتب لهذا البرنامج الذي أنشئ في عام 2001 وبرنامج تجريبي لمدة عامين لتنفيذ مهمات مؤقتة مع شركات ومؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى اختيار ثلاثة خبراء من القطاع الخاص من أجل الانضمام إلى المكتب. |
The Central Bank is responsible for the supervision of credit institutions (banks). The Insurance Monitoring Department of the Ministry of Finance is responsible for monitoring insurance companies and organizations which manage non-State pension funds. | UN | ويعتبر المصرف المركزي مسؤولا عن الإشراف على مؤسسات الائتمان (المصارف)، بينما تعتبر إدارة مراقبة التأمينات، التابعة لوزارة المالية، مسؤولة عن رصد شركات ومؤسسات التأمين التي تدير صناديق مرتبات تقاعدية غير حكومية. |
The UNCITRAL secretariat received many expressions of interest and support for the present study from the private-sector companies and organizations that had been contacted, a number of which completed and submitted relevant portions of the questionnaire. | UN | 5- وقد تلقت أمانة الأونسيترال العديد من الرسائل التي تعبّر عن الاهتمام بالدراسة الحالية ودعمها من شركات ومؤسسات القطاع الخاص التي تم الاتصال بها، والتي أجاب عدد منها على الأجزاء ذات الصلة من الاستبيان وقدّمها إلى الأمانة. |
Researchers at the National Renewable Energy Laboratory, United States, are accelerating efforts to identify and characterize the strains of algae deemed most promising for fuel production and companies and organizations are also investing in research and development. | UN | ويقوم الباحثون في المختبر الوطني للطاقة المتجددة، بالولايات المتحدة، بتسريع الجهود الرامية إلى تحديد وتوصيف سلالات الطحالب التي تعتبر واعدة جدا لإنتاج الوقود() وتستثمر الشركات والمؤسسات أيضا في أنشطة البحث والتطوير(). |
Financial transactions of Republic of Korea companies and organizations with the Democratic People's Republic of Korea are subject to the South-North Exchanges and Cooperation Act and related regulations. | UN | تخضع المعاملات المالية للشركات والمنظمات التابعة لجمهورية كوريا مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقانون التبادلات والتعاون بين الجنوب والشمال والأنظمة ذات الصلة. |
Unit of measure: number of Governments, local authorities, companies and organizations reporting changes in their management practices, sectoral policies or strategies, or in their corporate and industrial processes through UNEP partners and technical networks | UN | وحدة القياس: عدد الحكومات والسلطات المحلية والشركات والمنظمات التي تبلغ عن تغييرات في ممارسات الإدارة والسياسات أو الاستراتيجيات القطاعية أو في عملياتها المؤسسية والصناعية من خلال شركاء برنامج البيئة والشبكات التقنية |