37. Some countries have recently adopted measures that require companies listed on their stock exchange to provide information about their financial activities on a country-by-country basis. | UN | 37- ومؤخراً، اعتمدت بعض البلدان تدابير تقتضي من الشركات المسجلة في بورصاتها أن تقدم معلومات عن أنشطتها المالية في كل بلد على حدة. |
Such is the case of PCAOB in the United States of America, which inspects accounting firms that audit companies listed on the United States market. | UN | وهذا هو حال مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة في الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يفتش شركات المحاسبة التي تراجع حسابات الشركات المسجلة في سوق الولايات المتحدة. |
In fact, companies listed on United States exchanges are required to be audited by an audit firm registered with PCAOB. | UN | وفي الواقع، يُشترط على الشركات المسجلة في بورصات الولايات المتحدة أن تراجع حساباتها شركة مراجعة حسابات مسجلة في مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة. |
At present, the number of companies listed in the Karachi, Johannesburg and Istanbul stock exchanges are 660, 387 and 333, respectively. | UN | ويبلغ عدد الشركات المدرجة حالياً في بورصة كاراتشي 660 شركة وفي بورصة جوهانسبرغ 387 شركة وفي بورصة اسطنبول 333 شركة. |
In 2007, out of a total of 262 companies listed on the Swiss Exchange, about 73 per cent prepared their financial statements in accordance with IFRS. | UN | وفي عام 2007 ومن أصل الشركات المدرجة في البورصة والتي بلغ عددها الإجمالي 262 شركة أعدت نسبة 73 في المائة بياناتها المالية طبقاً للمعايير المذكورة. |
As at March 2003, women held 5 per cent of board directorships of companies listed on the New Zealand stock exchange. | UN | وفي آذار/مارس 2003 شغلت النساء نسبة 5 في المائة من مناصب مديري المجالس في الشركات المسجَّلة لدى بورصة نيوزيلندا للأوراق المالية. |
The report included a review of the financial statements for 2005 of 200 companies listed in the European Union. | UN | واشتمل التقرير على استعراض البيانات المالية لسنة 2005 فيما يتعلق ﺑ 200 شركة مسجلة لدى الاتحاد الأوروبي. |
Under the cooperation agreement, United States regulators will be able to perform joint inspections with Swiss authorities of Swiss firms auditing companies listed in the United States. | UN | وبموجب اتفاق التعاون، سيكون في مقدور هيئات التنظيم في الولايات المتحدة إجراء عمليات تفتيش مشتركة مع السلطات السويسرية للشركات السويسرية التي تراجع حسابات الشركات المسجلة في الولايات المتحدة. |
During the conference, five stock exchanges signed up for the Initiative, including the National Association of Securities Dealers Automated Quotations, or NASDAQ, which also incorporates eight other exchanges, thereby pledging their support to integrate sustainability standards as a requirement for companies listed on their exchanges. | UN | ووقّعت خلال المؤتمر خمس أسواق للأوراق المالية انضمامها للمبادرة، منها الرابطة الوطنية للأسعار المؤتمنة للمتاجرين بالأوراق المالية، المعروفة بالنازداك، التي تشمل أيضاً ثماني أسواق أخرى؛ وبذلك تعهدت تلك الأسواق بدعم تطبيق معايير الاستدامة كاشتراط تتقيد به الشركات المسجلة في تلك الأسواق. |
The Brazilian Securities and Exchange Commission has promoted efforts aimed at the gradual adoption of IFRS by companies listed in capital markets in Brazil. | UN | وقد بذلت اللجنة البرازيلية للأوراق المالية والبورصة جهوداً تهدف إلى الاعتماد التدرجي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي من جانب الشركات المسجلة في الأسواق المالية في البرازيل. |
For example, companies listed in the European Union were required to use endorsed International Accounting Standards (IAS) for consolidated accounts. | UN | وعلى سبيل المثال، يتعين على الشركات المسجلة في الاتحاد الأوروبي أن تستخدم المعايير الدولية للمحاسبة التي حظيت بالتأييد بالنسبة للحسابات الموحدة. |
Of those companies listed on the London Stock Exchange that account for over 60 per cent of its market capitalization, 17 per cent are foreign. | UN | ونسبة 17 في المائة من الشركات المسجلة في سوق لندن للأوراق المالية والتي تساهم بأكثر من 60 في المائة من رأس ماله شركات أجنبية. |
In the European Union, for example, after IFRS are issued by the IASB, they must go through an endorsement process before companies, listed in the European Union are required to apply them. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، لا بد أن تخضع هذه المعايير بعد أن يصدرها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة للتصديق قبل أن تُلزَم الشركات المسجلة في الاتحاد بتطبيقها. |
For companies listed at both of these exchanges, the new rules require that the Boards have a majority of independent directors. | UN | وبالنسبة إلى الشركات المسجلة في كلتا السوقين، تنص القواعد الجديدة على أن تكون مجالس الإدارة في أغلبيتها مؤلفة من أعضاء مستقلين. |
Therefore, for those companies listed in the USA there is again a potential risk to have to prepare multiple financial statements and to reconcile from IFRS to US-GAAP, as IFRS are currently not accepted by the Security Exchange Commission (SEC). | UN | ولذلك، يُحتمل أن تُضطر الشركات المسجلة في بورصات الولايات المتحدة من جديد إلى إعداد بيانات مالية متعددة للانتقال من المعايير الدولية للإبلاغ المالي إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في الولايات المتحدة، لأن لجنة بورصات الأوراق المالية لا تقبل في الوقت الحاضر المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The purpose was to bring to the attention of the companies listed in annex III their responsibilities vis-à-vis the source of their raw materials. | UN | وكان الغرض من ذلك يتمثل في لفت انتباه الشركات المدرجة في المرفق الثالث إلى مسؤوليتها إزاء مصدر المواد الخام التي تستخدمها. |
Some of the companies listed have denied to the Panel that they have any affiliation with GIAD, which raises implications about the disclosure standards that are being applied either by GIAD or the named companies. | UN | وقد أنكرت بعض الشركات المدرجة للفريق أي ارتباط مع شركة جياد، الأمر الذي تترتب عليه تبعات إزاء معايير الإفصاح التي تطبقها شركة جياد أو الشركات المذكورة. |
It is too early to assess rigorously the experience of companies listed on AIM of migrating to IFRS. | UN | 63- من السابق لأوانه إجراء تقييم دقيق لتجربة الشركات المدرجة في سوق الاستثمارات البديلة في الانتقال إلى المعايير الدولية. |
It would appear anecdotally that, like many companies listed on the Main Market, a significant number of AIM companies started their preparations at a late stage but, even so, the process ran remarkably smoothly, with reporting deadlines met. | UN | وسيتضح، على نحو لافت، أن عدداً كبيراً من شركات سوق الاستثمارات البديلة، على غرار العديد من الشركات المدرجة في السوق الرئيسي، بدأت استعداداتها في مرحلة متأخرة، لكن العملية سارت مع ذلك بسلاسة ملحوظة، واحتُرمت آجال الإبلاغ. |
However, half of the top 200 companies listed on the Australian Stock Exchange have no female board directors, and the number of companies with no female board directors has increased by 2 per cent over the past five years. | UN | غير أن نصف الشركات المدرجة في بورصة الأوراق المالية الأسترالية والبالغ عددهما 200 شركة لا يوجد بها إناث في مجالس إدارتها، كما أن عدد الشركات التي لا يوجد بها إناث في هذه المجالس ارتفع بنسبة 2 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
In South Africa, to highlight another example, the Johannesburg Stock Exchange has since 2010 required that all companies listed on its exchange produce " integrated reports " that include sustainability information. | UN | وللإشارة إلى مثال آخر في جنوب أفريقيا، تشترط بورصة جوهانسبرغ منذ عام 2010 أن تصدر جميع الشركات المسجَّلة فيها " تقارير متكاملة " تتضمن معلومات عن الاستدامة. |