The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009. | UN | وظل عدد الشركات المسجلة في الإقليم يتزايد بمعدل نمو سنوي مركب يناهز 2 في المائة من عام 2002 إلى عام 2009. |
Similarly, in the companies registry, of the 157 companies registered in that year, the vast majority had male shareholders and directors. | UN | وبالمثل، في سجل الشركات، يمثل الذكور الغالبية العظمى من المساهمين والمديرين في الشركات المسجلة في تلك السنة، وعددها 157 شركة. |
The Office of the Supervisor of Insurance is committed to ensuring that companies registered in this jurisdiction are reputable and uphold the requirements of the legislation. | UN | ويلتزم مكتب مراقب التأمينات بكفالة حُسن سمعة الشركات المسجلة في نطاق هذه الولاية القانونية وبكفالة مراعاتها لمقتضيات القانون. |
Any country breaking this embargo should face sanctions; Governments should take the measures necessary to ensure that companies registered in their territory and individuals breaking the embargo are punished. | UN | وينبغي أن تُفرض جزاءات على أي بلد يخرق هذا الحظر؛ كما ينبغي للحكومات أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل معاقبة الشركات المسجلة في إقليمها أو الأفراد الذي يخرقون هذا الحظر. |
Currently, there are more than 40,000 companies registered in the Cayman Islands, including 600 banks and trust companies. | UN | وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 40 شركة مسجلة في جزر كايمان، منها 600 مصرف وشركة استئمانية. |
Although that was a significant decrease, the overall number of companies registered in the British Virgin Islands remained about 410,000. | UN | ورغم كون هذا الانخفاض كبيرا، فلا يزال العدد الإجمالي للشركات المسجلة في جزر فرجن البريطانية يقرب من 000 410 شركة. |
The number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition exceeds 80 per cent of all companies registered in UNICEF headquarters and country office vendor databases. | UN | ويتجاوز عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 80 في المائة من جميع الشركات المسجلة في مقر اليونيسيف وفي قواعد بيانات البائعين في المكاتب القطرية. |
For this reason, companies registered in Liechtenstein that are affected by sanctions do not in every case hold assets classifiable as located in Liechtenstein. | UN | ولهذا السبب، فإن الشركات المسجلة في ليختنشتاين والمتأثرة بالجزاءات لا تكون لديها في كل حالة أصول يمكن تصنيفها على أنها موجودة في ليختنشتاين. |
The issuance and transfer of shares in public corporations is still covered by the Jordan Companies Law of 1964, for companies registered in the West Bank, and by the Palestine Companies Law of 1929 for companies registered in the Gaza Strip. | UN | فلا يزال اصدار وتحويل أسهم الشركات العامة يخضع لقانون الشركات اﻷردني لعام ٤٦٩١، بالنسبة للشركات المسجلة في الضفة الغربية، وأما الشركات المسجلة في قطاع غزة فتخضع لقانون الشركات الفلسطينية لعام ٩٢٩١. |
129. The Republic of South Africa has expressed its willingness to adopt legislation to regulate the activity of companies registered in its territory which supply military advisory services and training and security internationally. | UN | ٩٢١- وتعتزم جمهورية جنوب أفريقيا إصدار قانون لتنظيم نشاط الشركات المسجلة في أراضيها والتي تقدم خدمات المشورة العسكرية والتدريب العسكري واﻷمن دوليا. |
241. Member States should be encouraged to adopt legislation that will forbid companies registered in their territory from importing or exporting natural resources to or from invading countries. | UN | 241 - وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على اعتماد تشريعات تمنع الشركات المسجلة في إقليمها من توريد أو تصدير موارد طبيعية من البلدان الغازية وإليها. |
4. As a result, the number of companies registered in the Territory rose to 23,700 in 1991 from 22,260 in 1990. | UN | ٤ - ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الشركات المسجلة في جزر كايمان إلى ٠٠٧ ٣٢ شركة في عام ١٩٩١ عن العدد البالغ ٠٦٢ ٢٢ شركة في عام ٠٩٩١. |
24. According to the administering Power, as of 31 December 2009, there were 15,306 international companies registered in Bermuda. | UN | 24 - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن عدد الشركات المسجلة في برمودا كان يبلغ 306 15 شركات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The report also contained a recommendation that the international community should investigate the business practices of companies registered in their own respective countries that profited from and exploited Israel's settlements in the West Bank and the occupied Syrian Golan. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصية بأن يقوم المجتمع الدولي بالتحقيق في الأنشطة التجارية التي تمارسها الشركات المسجلة في بلدان كل منها والتي تستفيد من المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية المحتلة والجولان السوري المحتل وتستغلها. |
According to UNICEF, the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition exceeded 80 per cent of all companies registered in its vendor databases at headquarters and field offices. | UN | كما ذكرت أن عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية تجاوز 80 في المائة من جميع الشركات المسجلة في قاعدة بياناتها الخاصة بالبائعين في المقر والمكاتب الميدانية(). |
1.6 Could Panama please explain what legal, administrative or other mechanisms it has in place to prevent the registration and operation of companies by terrorists or persons and entities linked to terrorists by misusing the liberal registration procedures in Panama and how the authorities are able to establish the beneficial owners of the companies registered in Panama? | UN | 1 - 6 ما الآليات التي وضعت في المجالات القانونية والإدارية وغيرها لمنع تسجيل وتشغيل شركات لإرهابيين أو أشخاص وكيانات تربطهم علاقة بالإرهابيين يستغلون إجراءات التسجيل الليبرالية الموجودة في البلد، وما الإجراءات التي تتبعها السلطات للتعرف على المستفيدين الفعليين من الشركات المسجلة في بنما. |
Many companies registered in Canada, including Bravo Venture Group, Nevada Pacific Gold, Barrick Gold, Glamis Gold, Great Basin Gold, and U.S. Gold Corp, are operating in the area. | UN | وتضطلع بعمليات في هذه المنطقة العديد من الشركات المسجلة في كندا، ومنها شركة Bravo Venture Group، وشركة Nevada Pacific Gold, وشركة Barrick Gold، وشركة Glamis Gold، وشركة Great Basin Gold، وشركة U.S. Gold Corp.. |
89. AI recommended the establishment and implementation of an effective regulatory framework for holding companies registered in Canada accountable for the human rights impact of their operations; and adoption of a policy of carrying out independent human rights impact assessments of all trade agreements. | UN | 89- وأوصت منظمة العفو الدولية بوضع إطار تنظيمي فعال وتنفيذه لمساءلة الشركات المسجلة في كندا عن أثر عملياتها على حقوق الإنسان، واعتماد سياسة لإجراء عمليات مستقلة لتقييم أثر جميع الاتفاقات التجارية على حقوق الإنسان(146). |
6. The Working Group noted that the use of private military and security companies worldwide continued to increase gradually over the last year, with up to 80 per cent of all such companies registered in the United Kingdom and the United States. | UN | 6 - وأشار الفريق العامل إلى أن استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في جميع أنحاء العالم استمر في الازدياد تدريجيا خلال العام الماضي، حيث بلغت نسبة الشركات المسجلة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة 80 في المائة من مجموع تلك الشركات(). |
The 560 banks, 361 offshore insurance companies and 31,612 companies registered in the Cayman Islands at the end of 1994 contributed CI$26 million to the local economy in licence and company registration fees. | UN | وساهم ٥٦٠ مصرفا و ٣٦١ شركة تأمين خارجية و ٦١٢ ٣١ شركة مسجلة في جزر كايمان بنهاية عام ١٩٩٤، بمبلغ ٢٦ مليون دولار كايماني في الاقتصاد المحلي، في شكل رسوم ﻹصدار التراخيص وتسجيل الشركات. |