(ii) The number of countries interacting with ESCAP that have provided more comparable data on poverty and other Millennium Development Goal areas and economic and social development, including sex-disaggregated and gender-specific data | UN | ' 2` عدد البلدان التي تتعامل مع اللجنة والتي قدمت بيانات قابلة للمقارنة عن الفقر والمجالات الأخرى التي تغطيها الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك البيانات الخاصة بالجنسين المبوبة حسب نوع الجنس. |
(c) Lack of comparable data on ICT investment (especially software), and deflators adjusted for quality change (hedonic price deflators); | UN | (ج) الافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (لا سيما البرامجيات)، ومعامِلات الانكماش المعدلة لتناسب تغير النوعية (معامِلات انكماش الأسعار على أساس المتعة)()؛ |
Obtaining comparable data on outcome indicators or specific activities on a global scale would require a coordinated approach and significant investment. | UN | غير أن الحصول على بيانات مقارنة عن مؤشرات النتائج أو الأنشطة المحددة المنفذة على نطاق عالمي سيتطلب إتباع نهج منسق واستثمارات كبيرة. |
Obtaining comparable data on outcome indicators or specific activities on a global scale would, however, require a coordinated approach and significant investment. | UN | بيد أن الحصول على بيانات مقارنة عن مؤشرات النتائج أو الأنشطة المحددة المنفذة على نطاق عالمي سيتطلب اتباع نهج منسق واستثمارات كبيرة. |
Obtaining comparable data on financial terms and conditions that is relevant to the Convention is a problem. | UN | ١١- ويمثل الحصول على بيانات قابلة للمقارنة بشأن الشروط واﻷحكام المالية ذات الصلة بالاتفاقية مشكلة. |
Stressing the importance of reporting to the Secretariat correct, complete and comparable data on the generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, | UN | وإذ يؤكد أهمية الإبلاغ إلى الأمانة بصورة سليمة وكاملة بيانات يمكن مقارنتها عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، |
Stressing the importance of reporting to the Secretariat correct, complete and comparable data on the generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, | UN | وإذ يؤكد أهمية إبلاغ الأمانة ببيانات صحيحة وكاملة ومتماثلة بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، |
The first evaluation was undertaken to obtain comparable data on air levels and human exposure (breast milk or human blood) from all five United Nations regions to serve as baselines for future evaluations. | UN | وقد أجري التقييم الأول للحصول على بيانات قابلة للمقارنة عن مستويات الهواء والتعرض البشري (لبن الأم أو الدم البشري) من جميع أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لاستخدامها كخطوط أساس لعمليات التقييم المقبلة. |
59. ECE issued Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America in August 2011, which provides comparable data on causes, types and results of accidents in Europe, Central Asia, Canada and the United States. | UN | 59 - وفي آب/أغسطس 2011، نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا " إحصاءات حوادث حركة المرور على الطرق في أوروبا وأمريكا الشمالية " ، وهي تعرض بيانات قابلة للمقارنة عن أسباب الحوادث وأنواعها ونتائجها في أوروبا وآسيا الوسطى وكندا والولايات المتحدة. |
" 24. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and to harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; | UN | " 24 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينفذ، بناء على طلب الدول الأعضاء، برامج تدريبية من أجل دعم اتباع طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛ |
36. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and to harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; | UN | 36 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينفذ، بناء على طلب الدول الأعضاء، برامج تدريبية من أجل دعم اتّباع طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛ |
1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; | UN | 1 - يشدّد على أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛ |
Also, with the objective to increase the availability and quality of comparable data on drugs and crime problems, more resources are needed for capacity-building for national experts and improving data on drug supply, drug use and associated harm, as well as strengthening national capacities to measure crime, including victimization and corruption. | UN | وبغرض زيادة توافر بيانات مقارنة عن مشاكل المخدّرات والجريمة وزيادة جودتها، يلزم أيضاً المزيد من الموارد من أجل بناء قدرات الخبراء الوطنيين وتحسين البيانات الخاصة بعرض المخدّرات وتعاطيها والأضرار المرتبطة بها وكذلك تعزيز القدرات الوطنية على قياس معدلات الجريمة، بما في ذلك مستوى الإيذاء والفساد. |
247. Work continued on the global coordination of the International Comparison Programme with the aim of obtaining comparable data on purchasing power parities and real product. | UN | ٢٤٧ - واستمر العمل في التنسيق العالمي لبرنامج المقارنات الدولية بهدف الحصول على بيانات مقارنة عن أوجه تعادل القوة الشرائية والمنتَج الحقيقي. |
2. Confirms the need to provide comparable data on the chemicals listed in Annexes A, B and C of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and requests the Secretariat and countries to continue to focus on actions that would most effectively contribute to the effectiveness evaluation; | UN | 2 - تؤكد على ضرورة توفير بيانات مقارنة عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وتطلب إلى الأمانة والبلدان الاستمرار في التركيز على الإجراءات التي تساهم بأقصى قدر من الفعالية في تقييم الفعالية؛ |
(b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the ESCAP region | UN | (ب) زيادة إمكانية وصول أصحاب القرارات والجمهور العام إلى بيانات مقارنة عن المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية لمنطقة اللجنة |
(b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the ESCAP region | UN | (ب) زيادة إمكانية اطلاع صناع القرارات والجمهور العام على بيانات مقارنة عن المؤشرات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
101. comparable data on the occupational distribution and economic sector of employment of migrant men and women are difficult to find. | UN | 101 - ويصعب وجود بيانات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع المهني وبشأن القطاع الاقتصادي الذي يعمل به الرجال المهاجرون والنساء المهاجرات. |
Some of the results are presented in table 1 below, which features the results of only a limited number of countries and few indicators, and thus provides neither a comprehensive overview nor comparable data on the use of ICT in enterprises. | UN | وترد بعض النتائج في الجدول 1 أدناه الذي يعرض النتائج التي تقتصر على عدد محدود من الشركات وعلى بضعة مؤشرات، وبالتالي فإنه لا يوفِّر استعراضاً عاماً شاملاً ولا بيانات قابلة للمقارنة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال. |
(b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the | UN | (ب) زيادة إمكانية حصول صانعي القرارات والجمهور على بيانات قابلة للمقارنة بشأن المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية لمنطقة اللجنة |
During the Committee's review of the most recent report of the Secretary-General, the Secretariat did not provide comparable data on the number of geographic transfers undertaken for the 12-month period ending 30 June 2014. | UN | وأثناء استعراض اللجنة لأحدث تقرير للأمين العام، لم تقدم الأمانة العامة بيانات يمكن مقارنتها عن عدد عمليات التنقل الجغرافي المضطلع بها في فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014. |
" 41. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and to harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; | UN | " 41 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع، بناء على طلب الدول الأعضاء، ببرامج تدريبية من أجل دعم اعتماد طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستخدم في الإحصاءات عن استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات يمكن مقارنتها عن إساءة استعمال المخدرات؛ |
Stressing the importance of reporting to the Secretariat correct, complete and comparable data on the generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, | UN | وإذ يؤكد أهمية إبلاغ الأمانة ببيانات صحيحة وكاملة ومتماثلة بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، |