More comparative research would foster progress in this field. | UN | وسيعزز إجراء المزيد من البحث المقارن إحراز تقدم في هذا المجال. |
The rapporteur noted that comparative research added another layer of complexity to the research. | UN | 40- وأشار المقرر إلى أن البحث المقارن يضيف مزيدا من التعقيد إلى البحوث. |
(vii) Colloquium on comparative research on bullying behaviour in the Republic of Korea and the United States of America; | UN | `7` ندوة حول البحوث المقارنة المتعلقة بأعمال البلطجة في جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية؛ |
The Committee is also concerned at the apparent lack of consideration of comparative research within the current parental custody review. | UN | كما أن اللجنة قلقة إزاء النقص الواضح في مراعاة نتائج البحوث المقارنة في إطار مراجعة النظام الحالي لحضانة الوالدين. |
Arrangements for comparative research have been agreed upon by countries participating in the project. | UN | كما اتفقت البلدان المشاركة في هذا المشروع على ترتيبات ﻹجراء بحوث مقارنة. |
In its conclusion, the report stresses the importance of undertaking comparative research and of disseminating the findings of such research so that countries may learn from each other's experiences. | UN | ويؤكد التقرير في خلاصته أهمية إجراء بحوث مقارنة ونشر نتائج هذه البحوث بحيث يتسنى للبلدان أن تتعلم من تجارب بعضها البعض. |
Funding is being sought for cross-country comparative research that would explore the connections between social protection programmes targeted at women and the changing nature of labour markets. | UN | ويجري التماس التمويل من أجل إجراء بحث مقارن لعدة بلدان بحيث يدرس الصلات بين برامج الحماية الاجتماعية الموجهة نحو المرأة والطابع المتغير لأسواق العمل. |
A programme of comparative research on local level institutions and social capital represents an effort to increase the Bank’s understanding of the role of local level institutions in the sustainable development process. | UN | وثمة برنامج للبحوث المقارنة المتعلقة بالمؤسسات المحلية ورأس المال الاجتماعي يمثل محاولة لزيادة فهم البنك لدور المؤسسات المحلية في عملية التنمية المستدامة. |
(e) Facilitate comparative research into care systems in different cultures and settings; | UN | (هـ) تيسير البحث المقارن في نظم الرعاية في مختلف الثقافات والظروف؛ |
This comparative research project is focusing on economic development, ecological sustainability and security issues and seeks to assess the impact of this transformation on the United Nations system. | UN | ويركز مشروع البحث المقارن هذا على قضايا التنمية الاقتصادية، والاستدامة الايكولوجية واﻷمن، ويسعى الى تقييم أثر هذا التحول على منظومة اﻷمم المتحدة. |
3. comparative research and policy development | UN | ٣ - البحث المقارن وتطوير السياسات |
(e) Facilitate comparative research into care systems in different cultures and settings; (Agreed) | UN | (هـ) تيسير البحث المقارن في نظم الرعاية في مختلف الثقافات والظروف؛ (متفق عليه) |
In particular, the secretariat was encouraged to conduct further comparative research on TNCs from the South and to explore the scope for deeper South - South cooperation. | UN | وشجعت الأمانة بصورة خاصة على إجراء المزيد من البحوث المقارنة بشأن الشركات عبر الوطنية للجنوب وبحث إمكانيات تعميق التعاون بين بلدان الجنوب. |
comparative research, comprehensive documentation and the building of a knowledge base on challenges and successful practices are crucial to the full and efficient implementation of these provisions. | UN | وتُعتبر البحوث المقارنة والتوثيق الشامل وبناء قاعدة معرفية بشأن التحديات والممارسات الناجحة أمورا حاسمة الأهمية لتنفيذ هذه الأحكام تنفيذا كاملا وفعالا. |
In particular, the secretariat was encouraged to conduct further comparative research on TNCs from the South and to explore the scope for deeper South-South cooperation. | UN | وشجعت الأمانة بصورة خاصة على إجراء المزيد من البحوث المقارنة بشأن الشركات عبر الوطنية للجنوب وبحث إمكانيات تعميق التعاون بين بلدان الجنوب. |
The cooperation at European level enabled the exchange of technical know-how, discussions about the needs and conditions in all countries, and comparative research. | UN | وأدى التعاون على الصعيد الأوروبي إلى تيسير تبادل المعارف التقنية، وإجراء المناقشات بشأن الاحتياجات والظروف السائدة في جميع البلدان، وإجراء البحوث المقارنة. |
In this regard, the Special Rapporteur strongly encourages that such comparative research be carried out. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المقرر الخاص يشجع بقوة على إجراء بحوث مقارنة. |
88. International organizations need to develop adequate approaches and methods to provide technical support for comparative research between countries and regions. | UN | ٨٨ - وتحتاج المنظمات الدولية الى وضع نُهج وطرق كافية لتقديم دعم تقني لاجراء بحوث مقارنة بين البلدان والمناطق. |
A useful contribution to the exchange of experience in combating acts of terrorism could be made by holding workshops and training courses organized by United Nations agencies and by conducting comparative research and providing technical assistance to States in matters relating to the struggle against terrorism. | UN | ومن المساهمات المفيدة في تناول الخبرة في مكافحة الارهاب ما يمكن أن يتمثل في عقد حلقات عمل ودورات تدريبية تنظمها وكالات اﻷمم المتحدة وإجراء بحوث مقارنة وتقديم المساعدة التقنية للدول في المسائل المتصلة بمكافحة الارهاب. |
38. comparative research has been conducted in China, India and Indonesia, focusing on two issues around which women's rights advocates have mobilized in recent years: violence against women; and migrant domestic worker rights. | UN | ٣8 - وأُعد، في كل من إندونيسيا والصين والهند، بحث مقارن يركز على قضيتين احتشد حولهما في الآونة الأخيرة المدافعون عن حقوق المرأة، وهما - العنف ضد المرأة وحقوق العاملات المنزليات المهاجرات. |
Cross-country comparative research is being carried out in Chile, India, the Islamic Republic of Iran, Israel, Mexico, Nigeria, Pakistan, Poland, Serbia, Turkey and the United States of America. | UN | ويجري بحث مقارن عبر البلدان في إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وبولندا وتركيا وشيلي وصربيا والمكسيك ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية. |
It is also encouraged by the State party's ongoing comparative research on Arab and Islamic countries and the withdrawal of reservations to articles 15 and 16 of the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالارتياح أيضا للبحوث المقارنة المستمرة التي تقوم بها الدولة الطرف مع البلدان العربية والإسلامية بشأن سحب التحفظات على المادتين 15 و 16. |
The results of an ongoing comparative research programme on the social and economic conditions of older persons will be examined at a meeting in 1999, with the collaboration of the United Nations Population Fund (UNFPA) and others. | UN | وستجري دراسة نتائج برنامج بحثي مقارن جار بشأن اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية لكبار السن وذلك في اجتماع سيعقد في عام ١٩٩٩، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجهات أخرى. |
The work done in that area within the regional commissions included comparative research analyses and assistance to countries in the collection and analysis of their data. | UN | وتضمنت اﻷعمال التي أجريت في ذلك المجال في اللجان الاقليمية تحليلات بحثية مقارنة ومساعدة البلدان في جمع بياناتها وتحليلها. |
In view of its financial situation, the Institute had redoubled its efforts to establish partnerships with donor Governments, agencies and other institutes in the areas of training, comparative research and policy development, information services, advisory services and technical cooperation. | UN | ونظرا لحالته المالية فقد ضاعف من الجهد لارساء شراكة مع حكومات البلدان المانحة والمؤسسات والمعاهد اﻷخرى في مجالات التدريب والبحث المقارن وتقييم السياسات وخدمات الاعلام والخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |