ويكيبيديا

    "compared with the approved budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقارنة بالميزانية المعتمدة
        
    • بالمقارنة بالميزانية المعتمدة
        
    The updated amount represents a decrease of SwF 13,500, or 0.02 per cent, compared with the approved budget for 2004-2005. UN ويمثل المبلغ المنقح انخفاضا قدره 500 13 فرنك سويسري، أو 0.02 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2004-2005.
    The Advisory Committee notes from the information provided to it that the projected under expenditure of $76,000 in 2014 reflects expenditure for two special flights taken, compared with the approved budget for four special flights. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة إليها أن الانخفاض المتوقع في الإنفاق البالغ 000 76 دولار في عام 2014 يعكس نفقات رحلتين جويتين خاصتين، مقارنة بالميزانية المعتمدة لأربع رحلات جوية خاصة.
    16. During the reporting period, a number of factors led to variances in resource requirements compared with the approved budget. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نجم عن عدد من العوامل فروق في الاحتياجات من الموارد مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    A detailed variance analysis of the total estimated professional fees and management costs compared with the approved budget is provided in annex I. The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. UN إجراء تحليل تفصيلي للفوارق في مجموع الأتعاب الفنية وتكاليف الإدارة مقارنة بالميزانية المعتمدة الواردة في المرفق الأول. ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    The proposals, involving an amount of US$ 7,798,300, were based on the principle of zero growth of the overall budget and in fact showed a slight decrease compared with the approved budget for 2002. UN وهذه المقترحات المتعلقة بمبلغ قدره 300 798 7 من دولارات الولايات المتحدة تستند إلى مبدأ النمو الصفري للميزانية ككل، وأظهرت في الواقع نقصانا طفيفا بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2002.
    16. During the reporting period, a number of factors led to significant variances in resource requirements as compared with the approved budget. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق كبيرة في الاحتياجات من الموارد مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    12. During the reporting period, a number of factors led to significant variances as compared with the approved budget. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق هامة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    This leaves a funding gap of about $42 million compared with the approved budget of the action plan, and consultations are under way with a number of important multilateral and bilateral donors to meet the funding requirements. UN وبذلك ستظل هناك فجوة تمويلية بمبلغ يناهز 42 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لخطة العمل، وتجري المشاورات مع عدد من الجهات المانحة الهامة، الثنائية والمتعددة الأطراف، لتلبية احتياجات التمويل.
    The updated amount represents a decrease of SwF 13,500, or 0.02 per cent, compared with the approved budget for the biennium 2004 - 2005. UN ويمثل المبلغ المنقح انخفاضا قدره 500 13 فرنك سويسري، أو ما يعادل 0.02 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005.
    15. The proposed budget reflects a real increase of 28.6 per cent compared with the approved budget for 2008-2009 and 50 per cent when compared with the revised budget for 2008-2009. UN 15 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة حقيقية بنسبة 28.6 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 50 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    Civilian personnel costs 164. Estimated requirements for UNAMI for 2010 amount to $158,989,300, an increase of $10,057,600 compared with the approved budget of $148,931,800 for 2009. UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولارا مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    15. During the reporting period, the Mission realized most significant variances as compared with the approved budget in three expenditure classes, namely, national staff, facilities and infrastructure and communications. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير حققت البعثة أكبر قدر من الفروق مقارنة بالميزانية المعتمدة في ثلاث من فئات الإنفاق، تمثلت تحديدا في الموظفين الوطنيين، والمرافق والبنية الأساسية، والاتصالات.
    Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2012 and 2013 as compared with the approved budget for those years for the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN 3 - ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين النفقات الفعلية لسنة 2012-2013 مقارنة بالميزانية المعتمدة للسنتين للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    16. During the reporting period, a number of factors led to significant variances in resource requirements for the Mission as compared with the approved budget. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق كبيرة في الاحتياجات من الموارد للبعثة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    164. Estimated requirements for UNAMI for 2010 amount to $158,989,300, an increase of $10,057,600 compared with the approved budget of $148,931,800 for 2009. UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    25. The proposed resources for air operations for 2015 amount to $34,038,200, compared with the approved budget of $27,107,600 for 2014 and the expenditure of $24,618,400 for 2013. UN ٢٥ - تبلغ الموارد المقترحة للعمليات الجوية لعام 2015 ما قدره 200 038 34 دولار، مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 600 107 27 دولار لعام 2014، والنفقات البالغة 400 618 24 دولار في عام 2013.
    45. With regard to cluster III, the Advisory Committee noted that the provision for 2014 reflected a decrease of $8.67 million compared with the approved budget for 2013. UN 45 - وفيما يتعلق بالمجموعة الثالثة، قال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن الاعتماد المخصص لعام 2014 يعكس انخفاضا قدره 8.67 ملايين دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2013.
    23. The proposed 2009/10 budget of $646.6 million reflects a decrease of $4.2 million (equivalent to 0.6 per cent) compared with the approved budget of $650.8 million for the 2008/09 period. UN 23 - وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 البالغة 646.6 مليون دولار انخفاضا قدره 4.2 ملايين دولار (ما يعادل 0.6 في المائة) مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 650.8 مليون دولار للفترة 2008/2009.
    25. The proposed budget under Administration totals $107,162,100 before recosting, representing a resource growth of 41.2 per cent compared with the approved budget for 2008-2009, and 48.6 per cent compared with the revised budget for 2008-2009. UN 25 - يبلغ مجموع الميزانية المقترحة تحت بند الإدارة 100 162 107 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل نموا في الموارد بنسبة 41.2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 48.6 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    The revised estimates for 1998-1999 increase by $1.6 million, or 1.6 per cent, as compared with the approved budget of $101 million for the biennium 1998-1999 (DP/1999/39, para. 13 and table 1). UN وتزيد التقديرات المنقحة لفتــرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ ٦,١ مليون دولار، أي بنسبة ٦,١ في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة ١٠١ مليون دولار لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )الفقرة ٣١ والجدول ١ من الوثيقة (DP/1999/39.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد