ويكيبيديا

    "compensation and rehabilitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعويض وإعادة التأهيل
        
    • والتعويض ورد الاعتبار
        
    • التعويض ورد الاعتبار
        
    • تعويض وإعادة تأهيل
        
    • التعويض والتأهيل
        
    • التعويضات وخدمات إعادة التأهيل
        
    • والتعويض وإعادة التأهيل
        
    • وتعويضهم وإعادة تأهيلهم
        
    • تعويض وإصلاح
        
    • تعويضهم وإعادة تأهيلهم
        
    • التعويض وردّ الاعتبار
        
    • التعويض وإعادة الاعتبار
        
    • التأهيل والتعويض
        
    • تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم
        
    • وتعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم
        
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    compensation and rehabilitation systems for individuals who have suffered human rights violations UN نظم التعويض ورد الاعتبار لصالح الأفراد الذين تعرضوا لانتهاكات حقوق الإنسان
    The Committee further requests information on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN وتطلب اللجنة تزويدها، بالإضافة إلى ذلك، بمعلومات عما يتاح للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل.
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    The author's counsel refers to the concluding observations adopted by that Committee with regard to redress, including compensation and rehabilitation. UN وأشار محامي أصحاب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي اعتمدتها هذه اللجنة فيما يتعلق بالانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Russian legislation provided for compensation and rehabilitation measures for victims of terrorist acts and for protection measures for victims and witnesses. UN وينص التشريع الروسي على تدابير التعويض ورد الاعتبار لضحايا الأعمال الإرهابية وينص كذلك على تدابيرٍ تكفل الحماية للضحايا والشهود.
    The Committee further requests information on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN وتطلب اللجنة تزويدها، بالإضافة إلى ذلك، بمعلومات عما يتاح للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل.
    He emphasized in particular the need for alternative sentences, review of legislation, bringing to justice perpetrators of torture and providing compensation and rehabilitation to victims, and for efforts to be made for sensitization, education and training. UN وأكد بصفة خاصة ضرورة وضع أحكام بديلة، واستعراض التشريعات، وإخضاع مرتكبي التعذيب للعدالة وتوفير التعويض والتأهيل للضحايا، كما أشار إلى الحاجة إلى بذل جهود للتوعية والتثقيف والتدريب.
    Information is also requested on any compensation and rehabilitation provided to victims. UN والمطلوب من الدولة الطرف تقديم معلومات أيضاً عن التعويضات وخدمات إعادة التأهيل الموفرة للضحايا.
    45th The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    In addition, the Committee would appreciate receiving information on legislative and practical measures the State party intends to undertake in order to provide victims of torture with appropriate redress, compensation and rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة موافاتها بمعلومات بشأن التدابير التشريعية والعملية التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها من أجل إنصاف ضحايا التعذيب وتعويضهم وإعادة تأهيلهم على النحو المناسب.
    The purpose of the international mechanism shall be to support developing country Parties, especially the particularly vulnerable developing countries, to build resilience through addressing the risks associated with climate-related extreme weather events; and compensation and rehabilitation for loss and damage resulting from climate-related slow onset events, including sea level rise, increasing temperatures and ocean acidification. UN والغرض من الآلية الدولية هو دعم البلدان النامية الأطراف، ولا سيما البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة، في بناء القدرة على التحمل عن طريق التصدي للمخاطر الناجمة عن الظواهر الجوية القصوى المرتبطة بتغيّر المناخ؛ وإتاحة تعويض وإصلاح الخسائر والأضرار الناجمة عن الظواهر المناخية البطيئة الحدوث، بما في ذلك ارتفاع مستوى مياه البحر وارتفاع درجات الحرارة وتحمض المحيطات.
    To this end, the State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence and investigate such complaints, providing victims with psychological and medical protection as well as access to redress, including compensation and rehabilitation, as appropriate. UN ولهذا الغرض ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية فعالة وتعززها لتلقي الشكاوى بشأن العنف الجنسي والتحقيق في تلك الشكاوى وتقديم الحماية النفسية والطبية إلى الضحايا، فضلاً عن انصافهم، بما في ذلك عن طريق تعويضهم وإعادة تأهيلهم عند الاقتضاء.
    Consequently, victims have no effective recourse to justice, compensation and rehabilitation for torture and other forms of ill-treatment. UN وبالتالي، لا يوجد أمام الضحايا أي سبيل فعال للوصول إلى العدالة والحصول على التعويض وردّ الاعتبار في حالة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    The State party should compile statistical data relevant to the monitoring of the implementation of the Convention, including data on complaints and investigations of cases amounting to violations of the Convention as well as on means of redress, including compensation and rehabilitation, provided to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بيانات بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية، إلى جانب بيانات عن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما فيها التعويض وإعادة الاعتبار.
    (c) Provide care, recovery, compensation and rehabilitation for child victims of torture and ill-treatment; and UN (ج) توفير سبل الرعاية والتعافي وإعادة التأهيل والتعويض للأطفال من ضحايا التعذيب وسوء المعاملة؛
    The Committee also requests information on the compensation and rehabilitation provided to victims. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات تتعلق بحالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    In its next periodic report, the State party is asked to provide the Committee with statistics and full details of cases in which victims have obtained full redress, including investigation and punishment of the perpetrators, compensation and rehabilitation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية ومعلومات كاملة عن الحالات التي تم فيها جبر الضرر الذي لحق بالضحايا جبراً كاملاً، بما في ذلك التحقيق مع المسؤولين ومعاقبتهم وتعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد