The Panel recommends no compensation in respect of these items. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه البنود. |
The Panel is thus unable to recommend any compensation in respect of this portion of the Claim. | UN | ولذلك، لا يستطيع الفريق أن يوصي بأي تعويض فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة. |
The Panel recommends no compensation in respect of these nine vehicles. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of the Um Al Idham Project. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص مشروع أم العظام. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of particular loss types or loss elements in [**]50 claims in the fourth instalment. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن أنواع أو عناصر معينة من الخسائر المطالب بتعويضها في 50 مطالبة في الدفعة الرابعة. |
On the basis of the individual review and the application of the compensation formula for this loss type, the Panel recommends awards of compensation in respect of one claim and no awards of compensation in respect of nine claims. | UN | وعلى أساس الاستعراض الفردي وتطبيق معادلة التعويض على هذا النوع من الخسارة، يوصي الفريق بمنح تعويض في حالة مطالبة واحدة وبعدم منح أي تعويض في حالة تسع مطالبات. |
One claimant seeks compensation in respect of fees paid to participate in a programme to guarantee payment with respect to its contract with an Iraqi buyer. | UN | ويلتمس أحد أصحاب المطالبات تعويضاً عن رسوم دفعها للمشاركة في برنامج لضمان الدفع في إطار العقد الذي أبرمه مع مشتر عراقي. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation in respect of the amount claimed. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض يتعلق بالمبلغ المطالب به. |
Therefore, the Panel does not recommend compensation in respect of these claims. | UN | وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات. |
Consequently, the Panel recommends an award of compensation in respect of MPA in accordance with decision 8. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8. |
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of business losses. | UN | ولهذا لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالخسائر التجارية. |
The Commission, without examining the issue of nationality, awarded compensation in respect of all three non-Canadian seamen. | UN | وقد قامت اللجنة، دون النظر في مسألة الجنسية بمنح تعويض فيما يتعلق بالبحّارة غير الكنديين الثلاثة جميعا. |
The Panel recommends no awards of compensation in respect of these claims. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of the claim for compensation for equipment and tools. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا الجزء من المطالبة الخاصة بالخسائر الأخرى. |
The Panel recommends no compensation in respect of these amounts. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه المبالغ. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 211 claims and no awards of compensation in respect of 97 C2-Money claims in the third instalment. C2-MPA | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 211 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 97 مطالبة. |
The Panel recommends no awards of compensation in respect of all [**]52 C6-MPA claims in the fourth instalment. | UN | وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الرابعة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 52 مطالبة. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 99 claims and no awards of compensation in respect of 122 C1-Money claims in the second instalment. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض بخصوص 99 مطالبة وبعدم دفع أي تعويض في حالة 122 مطالبة من مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " المدرجة في الدفعة الثانية. |
Five claimants seek compensation in respect of goods that are said to have been shipped to Kuwait but were lost prior to receipt by the Kuwaiti buyer. | UN | 78- يلتمس أصحاب مطالبات خمسة تعويضاً عن سلع يُقال إنه تم شحنها إلى الكويت لكنها هلكت قبل أن يتسلمها المشتري الكويتي. |
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of this amount. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بهذا المبلغ. |
The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed severance payments made to the four employees. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض فيما يتعلق بمدفوعات ترك الخدمة المطالب بها والمقدمة إلى أربعة موظفين. |
The Panel recommends compensation in respect of the North Jazira No. 2 project in the total amount of USD 5,844,317. | UN | ويوصي الفريق بالتعويض فيما يتعلق بمشروع شمال الجزيرة رقم 2 بمبلغ إجمالي قدره 317 844 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
UNOPS may establish reserves to provide for compensation in respect of injury or illness to and death of personnel. | UN | يجوز للمكتب أن ينشئ احتياطيات لتقديم تعويضات عن حالات الإصابة أو المرض أو الوفاة التي قد تقع بين صفوف الموظفين. |
Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين. |
In this instalment, one stand alone claim failed to satisfy this requirement and the Panel recommends no compensation in respect of this claim. | UN | وتوجد في هذه الدفعة مطالبة مستقلة واحدة لم تستوفِ هذا الشرط، ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عنها. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of the claim for these reimbursements. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتصل بالمطالبة بتلك المبالغ المسدَّدة. |
MoD also seeks compensation in respect of a further landing craft that was located in Kuwait after liberation and could be repaired. | UN | 189- وتطلب وزارة الدفاع أيضا تعويضا يتعلق بزورق رسو آخر وجد في الكويت بعد التحرير ويمكن إصلاحه. |