ويكيبيديا

    "competencies and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاءات
        
    • والكفاءات
        
    • كفاءات
        
    • والمهارات
        
    • بالكفاءات
        
    • الكفاءة وجودة
        
    • وكفاءات
        
    • وكفاءاتهم
        
    • وأوجه الكفاءة
        
    • كفاءاته
        
    Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. UN وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات.
    Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. UN وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات.
    Service would continue as long as it met the requirements of the Organization in terms of experience, skills, competencies and performance. UN ويتواصل العمل طالما استمر وفاؤه باحتياجات المنظمة من حيث الخبرة والمهارات والكفاءات والأداء.
    A special programme to create the requisite awareness, competencies and other support structures for SMEs for this purpose is highly desirable. UN ولهذا الغرض فمن المستصوب للغاية وضع برنامج لتوليد الوعي اللازم والكفاءات وهياكل الدعم الأخرى الضرورية للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة.
    Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. UN وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى.
    The Government will further ensure that the most qualified candidates, with the appropriate competencies and skills, are identified. UN وتضمن الحكومة بالإضافة إلى ذلك تحديد أكثر المرشحين تأهيلا، من ذوي الكفاءات والمهارات المناسبة؛
    (iv) adequate competencies and knowledge base, and effective governance structures; UN ' 4` الكفاءات وقاعدة المعارف المناسبة وهيكليات الإدارة الفعالة؛
    Furthermore, developing the local competencies and capacities economically, institutionally and administratively. UN وكذلك تنمية الكفاءات والقدرات المحلية اقتصاديا ومؤسسيا وإداريا.
    Inadequate technical competencies and lack of funding and incentives constrain effective implementation on the ground. UN ويؤدي عدم كفاية الكفاءات التقنية وعدم توافر التمويل والحوافز إلى عرقلة التنفيذ الفعلي على أرض الواقع.
    They would include evaluating, in advance, the potential candidacies of women from within the department against the qualifications, competencies, and skills required for the upcoming vacancies. UN وفي اﻹمكان أن تتضمن تلك الاستراتيجيات تقييما مسبقا للموظفات اللائي يمكن ترشيحهن من داخل اﻹدارة وفقا للمؤهلات والكفاءات والمهارات المطلوبة في الشواغر القادمة.
    A key element is the development of core organizational competencies and managerial competencies to be used as a basis for other human resources systems, such as recruitment, placement, staff development and appraisal. UN ومن بين هذه العناصر عنصر رئيسي هو تطوير الكفاءات التنظيمية اﻷساسية والكفاءات اﻹدارية المقرر استخدامها لتكون أساسا لنظم موارد بشرية أخرى مثل التوظيف، والتنسيب وتنمية قدرات الموظفين، وتقييم أدائهم.
    Throughout the year, staff also made use of training offered by the United Nations Office at Geneva, such as language courses, core competencies and information technology. UN وفي خلال العام استفاد الموظفون من التدريب الذي أتاحه مكتب الأمم المتحدة في جنيف من قبيل دورات في اللغات، والكفاءات الرئيسية، وتكنولوجيا المعلومات.
    The objectives of the course were to equip care-givers with knowledge, skills, competencies and positive attitudes so as to enable them UN وكانت أهداف الدورة تزويد العاملين في مراكز الرعاية النهارية بالمعرفة والمهارات والكفاءات وتدريبهم على اتخاذ المواقف الإيجابية ليتمكنوا من:
    This means continually strengthening staff competencies and developing new skills as the scope and depth of tasks evolve. UN ويعني ذلك الاستمرار في تدعيم كفاءات الموظفين وتطوير مهارات جديدة مع تطور هدف المهام وعمقها.
    The Board highlighted the need to strengthen the competencies and training of staff. UN وركز المجلس على الحاجة إلى تعزيز كفاءات الموظفين وتدريبهم.
    One delegation noted that there were variations in United Nations staff competencies and skills. UN ولاحظ أحد الوفود أن هناك تفاوتات في كفاءات ومهارات موظفي الأمم المتحدة.
    The competencies and skills in the vacancy announcement specify the educational qualifications required and the minimum number of years of experience that each candidate should possess. UN وتتضمن المؤهلات والمهارات المذكورة في الإعلان عن الوظيفة الشاغرة الكفاءات التعليمية اللازمة والعدد الأدنى من سنوات الخبرة التي ينبغي أن تتوفر في المرشح.
    The use of retirees was a stopgap measure to provide the offices concerned with staff having the required competencies and experience. UN فاستخدام المتقاعدين كان تدبيرا بديلا مؤقتا لتزويد المكاتب المعنية بالموظفين المتمتعين بالكفاءات والخبرات المطلوبة.
    (a) The staff selection process at UNITAR was not adequate to ensure that staff members were recruited on the basis of merit, demonstrated competencies and performance; UN (أ) أن عملية انتقاء الموظفين في المعهد لم تكن مستوفية للشروط التي تضمن تعيين الموظفين بناء على الجدارة وإثبات الكفاءة وجودة الأداء.
    ITC will deploy a holistic use of its competencies and those of other organizations to ensure long-term impact. UN وسيلجأ المركز إلى الاستخدام المتكامل لكفاءاته وكفاءات المنظمات الأخرى لضمان أثرها على الأجل الطويل.
    As a result, many colleagues in the Field are more aware of their skills, competencies and limitations; can better plan their professional career; and have improved their application patterns. UN وترتب على ذلك أن العديد من الزملاء في الميدان أصبحوا أكثر إدراكاً لمهاراتهم وكفاءاتهم وحدود قدراتهم، ويمكنهم تخطيط مسارهم المهني بصورة أفضل، وتحسين أساليب تقديمهم الطلبات.
    Significant progress has been made in bringing about the changes envisioned in the integrated reform programme based on 10 key building blocks: human resources planning; streamlined rules and procedures; recruitment, placement and promotion; mobility; competencies and continuous learning; performance management; career development; conditions of service; contractual arrangements; and administration of justice. UN وقد أُحرز تقدم كبير في إحداث التغييرات المرتآة في برنامج الإصلاح المتكامل على أساس 10 لبنات رئيسية: تخطيط الموارد البشرية؛ تنسيق القواعد والإجراءات؛ والتوظيف والتنسيب والترقية؛ والتنقل؛ وأوجه الكفاءة واستمرار التعلم؛ وإدارة الأداء؛ التطوير الوظيفي؛ وظروف الخدمة؛ والترتيبات التعاقدية؛ وإقامة العدل.
    The early years are crucial in the development of competencies and key capacities that remain with people all their lives. UN فالسنوات الأولى من عمر الإنسان تنطوي على أهمية حاسمة لأنها تشهد تكوين كفاءاته وقدراته الأساسية التي ترافقه في جميع مراحل حياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد