It asked about the system of sharing competencies between federal and provincial governments regarding human rights. | UN | وسألت عن نظام تقاسم الاختصاصات بين حكومة الاتحاد وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi | UN | اتفاق الطرفين على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي |
Migrants find the division of competencies between the Committee and the Ministries of Labour and Interior confusing. | UN | ويشعر المهاجرون بالارتباك أمام تقسيم الاختصاصات بين اللجنة ووزارتي العمل والداخلية. |
Efforts were directed at establishing the balance of competencies between central, state and local authorities. | UN | ووجهت الجهـــود الــى إقامة توازن في الاختصاصات بين السلطات المركزية وسلطات الولايات والسلطات المحلية. |
This administrative autonomy entails the sharing of competencies between the State and Polynesia. | UN | " وهذا الاستقلال الإداري يظهر من خلال تقاسم الاختصاصات بين الدولة وبولينيزيا. |
My Office continues to follow developments in the judicial field, including the issue of division of competencies between the state and the entities, given the prominence of this core component of the General Framework Agreement. | UN | ويواصل مكتبي متابعة التطورات في المجال القضائي، بما في ذلك مسألة توزيع الاختصاصات بين الدولة والكيانين، بالنظر إلى أهمية هذا العنصر الأساسي من عناصر الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
Several issues are of special importance for implementing civilian aspects of the peace settlement and the division of competencies between the State of Bosnia and Herzegovina and its entities under its Constitution. | UN | وثمة العديد من المسائل ذات الأهمية الخاصة لتنفيذ الجوانب المدنية من التسوية السلمية وتقسيم الاختصاصات بين دولة البوسنة والهرسك وكيانيها بموجب دستورها. |
Council members emphasized the importance of the early submission by the Special Representative of the draft paper on the distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi. | UN | وأكد أعضاء المجلس أهمية التقديم المبكر من جانب الممثل الخاص لمشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. |
In this connection, the draft document on basic principles for the distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi should be finalized at the earliest time so that it can be presented to the parties by my Special Representative and the group of Friends of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الانتهاء في أقرب وقت من إعداد مسودة الوثيقة الخاصة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي، حتى يتسنى لممثلي الخاص ومجموعة أصدقاء الأمين العام عرضها على الطرفين. |
Council members emphasized the importance of the early submission by the Special Representative of the draft paper on the distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi. | UN | وأكد أعضاء المجلس أهمية التقديم المبكر من جانب الممثل الخاص لمشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. |
Due to the shift of competencies between the Ministry of the Interior and Administration and Ministry of Economy, Labour and Social Protection in the area of explosives, the request for ratification of the Protocol is still in the phase of preparation. | UN | نتيجة لنقل الاختصاصات بين وزارة الداخلية والإدارة ووزارة الاقتصاد والعمل والضمان الاجتماعي فيما يتعلق بالمتفجرات، فإن طلب التصديق على البروتوكول ما يزال في مرحلة الإعداد. |
Fourthly and finally, two and a half years after the creation of the Human Rights Council -- and thus halfway to its status review by the General Assembly in 2011 -- we note that we still have no clear notion of the attribution of competencies between the Council and the General Assembly's Third Committee. | UN | رابعا وأخيرا، بعد مضي عامين ونصف العام على إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وبالتالي فنحن في منتصف الطريق صوب استعراض حالته من جانب الجمعية العامة عام 2011، نلاحظ أنه ليس لدينا أي مفهوم واضح عن إسناد الاختصاصات بين المجلس واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
My Special Representative also supported efforts to build confidence and advance towards a comprehensive settlement of the conflict, on the basis of the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi " and its letter of transmittal. | UN | كما دعّم ممثلي الخاص الجهود الرامية إلى بناء الثقة وتعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للصراع على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة المحالة بها. |
A welcome development was achieved with the finalization of the document entitled " Basic Principles for the Distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi " and its letter of transmittal, with the full support of all members of the group of Friends of the Secretary-General. | UN | كما استجد تطور إيجابي بوضع اللمسات الأخيرة على وثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ، وكتاب إحالتها، وذلك بتأييد كامل من كافة أعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام. |
Despite the hope that emerged after an endorsement by the Group of Friends of the Secretary-General on Georgia and by the Security Council of the document " Basic Principles for the Distribution of competencies between Tbilisi and Sokhumi " , the Abkhaz side continues brazenly to refuse to accept the paper. | UN | ورغم الأمل الذي أطل بعد اعتماد مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا ومجلس الأمن لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ، فإن الجانب الأبخازي لا يزال يرفض الورقة بوقاحة. |
In December of last year, some hope emerged after the Group of Friends of the Secretary-General on Georgia, and later the Security Council, endorsed the document on the basic principles for the distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، بزغ بعض الأمل بعد زيارة مجموعة أصدقاء الأمين العام لجورجيا، وفي وقت لاحق، صادق مجلس الأمن على وثيقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. |
On account of the distribution of competencies between the federal and the regional bodies, the two Directives are to be transposed by both, i.e. federal and regional legislation. | UN | 44- ونظراً لتوزيع الاختصاصات بين الهيئات الاتحادية والهيئات الإقليمية، ينبغي نقل المبدأين التوجيهيين إلى كلا التشريعين أي الاتحادي والإقليمي. |
In addition, the Council voiced its deep regret at the Abkhaz side's continued refusal to agree to a discussion of the substance of a document on the Basic Principles for the Distribution of competencies between the two parties, and stressed that negotiations leading to a lasting political settlement would require concessions from both sides. | UN | وإضافة إلى ذلك أعرب المجلس عن أسفه البالغ لاستمرار رفض الجانب الأبخازي الموافقة على إجراء مناقشة لمضمون وثيقة تتعلق بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين الطرفين، وشدد على أن المفاوضات المؤدية لتسوية سياسية دائمة ستتطلب تنازلات من كلا الجانبين. |
The Office of the High Representative follows elements of this process that relate to the civilian implementation of the General Framework Agreement for Peace, especially those related to the division of competencies between the state of Bosnia and Herzegovina and its entities under the Bosnia and Herzegovina Constitution. | UN | ويتابع مكتب الممثل السامي عناصر من هذه العملية تتعلق بتنفيذ الجانب المدني من الاتفاق الإطاري العام للسلام، ولا سيما تلك المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين دولة البوسنة والهرسك وكيانيها بموجب دستور البوسنة والهرسك. |
In response to the question on overlapping competencies between the People's Advocate and the Commissioner for Protection from Discrimination, the delegation outlined a number of differences between the two institutions. | UN | 102- ورداً على السؤال المتعلق بتداخل الاختصاصات بين أمين المظالم والمفوض المعني بالحماية من التمييز، قدم الوفد عرضاً موجزاً لعدد من الاختلافات بين المؤسستين. |
The dominant pattern of distributing competencies between regulators and the competition authority is rarely one whereby competition authorities replace sector-specific regulators. | UN | ويجدر بالإشارة إلى أن النمط السائد لتوزيع الصلاحيات بين الجهات الناظمة والسلطة المعنية بالمنافسة نادراً ما يكون نمطاً يكتفى فيه بالاستعاضة عن الجهات الناظمة لقطاعات محددة. |