ويكيبيديا

    "competent governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية المختصة
        
    • حكومية مختصة
        
    Whenever the CIG had no competence it should refer the complaints to the competent governmental body. UN وينبغي في الحالات التي لا يوجد لها اختصاص بشأنها، أن تحيل الشكاوى إلى الهيئة الحكومية المختصة.
    (ii) Without a licence from a competent governmental authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or UN `٢` دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع ؛ أو
    (ii) Without a licence from a competent governmental authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or UN `٢` دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع ؛ أو
    (ii) Without a licence from a competent governmental authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or UN `٢` دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع ؛ أو
    All acts taken by a competent governmental authority of any of the Constituent Republics shall be accepted as valid by the other Constituent Republics. UN تكون كل اﻹجراءات التي تتخذها سلطة حكومية مختصة في أي من الجمهوريات المؤسسة مقبولة لدى الجمهوريتين المؤسستين اﻷخريين باعتبارها إجراءات سليمة من الناحية القانونية.
    (ii) Without a licence from a competent governmental authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or UN `٢` دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع ؛ أو
    Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. UN وبالرغم مما سبق ذكره فإن السلطات الحكومية المختصة تعتزم مواصلة التحقيق في الدعوى.
    Please provide information on the competent governmental departments or bodies responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. UN 1.يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    It is the understanding of the Parties that the issuance of identification cards shall be carried out at the expense of the Tribunal, which shall make the appropriate arrangements with the competent governmental authorities. UN يفهم الطرفان أن إصدار بطاقات الهوية سيتم على نفقة المحكمة التي تتخذ الترتيبات الملائمة مع السلطات الحكومية المختصة.
    The competent governmental agency may engage specialists, experts, and consultants in the preparation of a national report. UN ويجوز للوكالة الحكومية المختصة أن تستخدم أخصائيين وخبراء ومستشارين أثناء إعداد التقرير الوطني.
    After receiving opinions and summarising the report, the competent governmental agency shall submit the report to the approval of the Government of the Republic of Armenia. UN وبعد تلقي الآراء وتلخيص التقرير، على الوكالة الحكومية المختصة أن تقدّم التقرير إلى حكومة جمهورية أرمينيا كي توافق عليه.
    Please provide information on the competent governmental departments or bodies responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    1. Please provide information on the competent governmental departments or bodies responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    :: The prohibition, by the same token, of transfers of conventional weapons that have not been expressly authorized by competent governmental authorities of all States involved in the transition; UN :: من نفس المنطلق، حظر عمليات نقل الأسلحة التقليدية، التي لم تأذن بها صراحة السلطات الحكومية المختصة لجميع الدول المشاركة في المعاملة؛
    The practical implementation of the provisions in the specific areas will be supervised by the competent governmental authorities, in accordance with relevant national legislation. UN وبموجب التشريع الوطني ذي الصلة، ستتولى السلطات الحكومية المختصة الإشراف على التنفيذ العملي لهذه الأحكام في المجالات المحددة.
    Number of competent governmental bodies and NGOs involved in mobilising national and international resources to meet the remaining humanitarian and longer-term development-related needs. UN عدد الهيئات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية المشتركة في تعبئة موارد وطنية ودولية للوفاء بباقي الاحتياجات الإنسانية، والاحتياجات،
    A major activity of the Group has been the review of all genocide, crimes against humanity and war crimes files, determining the appropriate course of action and channelling the files to the competent governmental authority. UN وقد تمثل أحد الأنشطة الرئيسية للفريق في استعراض الملفات المتعلقة بالإبادة الجماعية وبالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وبجرائم الحرب، وتحديد الإجراء المناسب وتوجيه الملفات إلى السلطة الحكومية المختصة.
    Article 2. It is prohibited for anyone other than the competent governmental authorities to manufacture military handguns, hunting rifles, training weapons or any other military weapons or the related ammunition. UN مادة 2: يحظر على غير الجهات الحكومية المختصة صنع المسدسات الحربية وبنادق الصيد وأسلحة التمرين أو أي أسلحة حربية أخرى وذخائرها.
    All acts taken by a competent governmental authority of any of the Constituent Republics shall be accepted as valid by the other Constituent Republics. UN تكون كل اﻹجراءات التي تتخذها سلطة حكومية مختصة في أي من الجمهوريات المؤسسة مقبولة لدى الجمهوريتين المؤسستين اﻷخريين باعتبارها إجراءات سليمة من الناحية القانونية.
    All acts taken by a competent governmental authority of any of the Constituent Republics shall be accepted as valid by the other Constituent Republics. UN تكون كل اﻹجراءات التي تتخذها سلطة حكومية مختصة في أي من الجمهوريات المؤسسة مقبولة لدى الجمهوريتين المؤسستين اﻷخريين باعتبارها إجراءات سليمة من الناحية القانونية.
    25. The Kingdom has pursued various policies derived from the Islamic Shariah which have played an effective role in the achievement of economic prosperity for all, as illustrated by the fact that the competent governmental agencies collect zakat (the alms tax constituting the third pillar of Islam) which is imposed on the rich for the benefit of the poor. UN 25- وقد انتهجت المملكة سياسات مختلفة مستمدة من الشريعة الإسلامية لها دور ملموس في تحقيق رخاء اقتصادي للجميع، ومن ذلك قيام أجهزة حكومية مختصة بتحصيل الزكاة وهي الركن الثالث من أركان الإسلام، حيث تفرض على الأغنياء وترد إلى الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد