ويكيبيديا

    "competent intergovernmental bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات الحكومية الدولية المختصة
        
    • والهيئات الحكومية الدولية المختصة
        
    • الهيئات الحكومية المختصة
        
    Any new source of financing must support programmes and activities mandated by the competent intergovernmental bodies. UN ويتعين أن يدعم أي مصدر جديد للتمويل البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    Programmes and activities approved by the Member States could be modified only by the competent intergovernmental bodies. UN ولا يمكن تعديل البرامج واﻷنشطة المعتمدة من جانب الدول اﻷعضاء إلا من جانب الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Committee for Programme and Coordination had made such a recommendation to the General Assembly and also recommended that the competent intergovernmental bodies should be consulted. UN وقد قدمت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التوصية إلى الجمعية العامة، وأوصت أيضا باستشارة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    However, we are fully aware that this process requires a detailed and careful consideration of the proposals embodied in the report by all the competent intergovernmental bodies. UN ومع ذلك، نحن ندرك إدراكا تاما أن هذه العملية تتطلب دراسة مفصلة ومتأنية للمقترحات الواردة في التقرير من جانب كل الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    Improving this aspect is closely linked to timely reporting to senior management and the competent intergovernmental bodies. UN 70 - وتحسين هذا الجانب مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالإبلاغ في الوقت المناسب إلى الإدارة العليا والهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    In the event that programmatic adjustments are required, I will seek the necessary authorization from the competent intergovernmental bodies. UN وإذا تعين إجراء تعديلات برنامجية، سألتمس اﻹذن اللازم من الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    A number of delegations considered that certain recommendations were beyond the competence of CPC and therefore those recommendations should be considered in the competent intergovernmental bodies. UN ورأى عدد من الوفود أن بعض التوصيات قد تجاوز اختصاص لجنة البرنامج والتنسيق وأنه يتعين، لهذا السبب أن تنظر الهيئات الحكومية الدولية المختصة في تلك التوصيات.
    The Committee is of the view that action should be taken on this proposal by the competent intergovernmental bodies and that a statement of programme budget implications should be prepared. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتخذ الهيئات الحكومية الدولية المختصة قرارا بشأن هذا الاقتراح، وأنه ينبغي إعداد بيان بالآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    In some cases, it was necessary to modify current systems and procedures, to introduce new technologies, and even to change regulations and rules, which required the approval of the competent intergovernmental bodies. UN وفي بعض الحالات، من الضروري تغيير الأنظمة والإجراءات الحالية لإدخال تكنولوجيات جديدة، بل وحتى تغيير الأنظمة والقواعد، وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    It would be possible, with this framework, to decide to examine certain questions directly and to refer others to the competent intergovernmental bodies for study and consideration. UN وسيكون من الممكن، ضمن هذا اﻹطار، إقــرار دراسة مسائل معينة بشكل مباشر، وإحالة مسائل أخرى إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة للدراسة والنظر.
    Consideration could also be given to the holding of a regular review by the competent intergovernmental bodies of UNCTAD and of the WTO of issues relating to their mutual cooperation. UN ويمكن النظر أيضا في إجراء استعراض منتظم من جانب الهيئات الحكومية الدولية المختصة في اﻷونكتاد وفي منظمة التجارة العالمية للقضايا ذات الصلة بالتعاون المتبادل بينهما.
    A number of delegations considered that certain recommendations were beyond the competence of CPC and therefore those recommendations should be considered in the competent intergovernmental bodies. UN ورأى عدد من الوفود أن بعض التوصيات قد تجاوز اختصاص لجنة البرنامج والتنسيق وأنه يتعين، لهذا السبب أن تنظر الهيئات الحكومية الدولية المختصة في تلك التوصيات.
    45. The General Assembly, in its resolution 52/12 B, had requested the Secretary-General to provide information to the competent intergovernmental bodies to enable them to consider the modalities for a review of ICSC and to report to the General Assembly before the end of its fifty-second session. UN ٤٥ - واضافت أن الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٢ باء، قد طلبت من اﻷمين العام تقديم المعلومات إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة لتمكينها من النظر في الطرائق اللازمة لاستعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والخمسين.
    54. Every effort should be made to ensure that the measures referred to above take into account and are mutually reinforcing of the programme evaluation activities carried out by other competent intergovernmental bodies. UN ٥٤ - ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تأخذ التدابير المشار إليها أعلاه في الاعتبار أنشطة تقييم البرامج التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية المختصة اﻷخرى وأن تكون معززة بعضها لبعض.
    IV.19. The Advisory Committee was not provided with evidence that the publication programmes of the three Departments had been fully reviewed and endorsed by the competent intergovernmental bodies. UN رابعا - ١٩ ولم يوفر للجنة الاستشارية أية أدلة على أن برامج المنشورات التي تضطلع بها اﻹدارات الثلاث قد استعرضتها وأقرتها على نحو كامل الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The compilation provides a brief introduction, concise guidance and references to international instruments, norms and standards concerning persons with disabilities adopted by competent intergovernmental bodies of the United Nations system and other regional systems. UN وتقدم هذه المجموعة مقدمة موجزة وإرشادات وإشارات مختصرة عن الصكوك والقواعد والمعايير المتعلقة بالمعوقين التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظومات إقليمية أخرى.
    The Advisory Committee points out, however, that the timing of the submission of the results of the above-mentioned studies and their examination by the competent intergovernmental bodies will determine whether final action is taken during the first part of the fifty-sixth session. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن توقيت تقديم نتائج الدراسات المذكورة أعلاه ودراستها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة سيحدد ما إذا كان سيتخذ الإجراء النهائي خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين.
    His delegation hoped that the improved practical and operational measures taken by the Secretariat would go hand in hand with a strengthening of the current legal regime as a result of action taken by the competent intergovernmental bodies. UN ومن الواجب بالتأكيد أن يُعزز أمن جميع الموظفين، وثمة أمل لدى ليختنتشتاين في أن تكون التدابير العملية والتشغيلية المتخذة من جانب الأمانة العامة مصحوبة بتعزيز النظام القانوني القائم، وذلك في إطار تطبيق الاجراءات المضطلع بها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    54. Every effort should be made to ensure that the measures referred to above take into account and are mutually reinforcing of the programme evaluation activities carried out by other competent intergovernmental bodies. UN ٥٤ - ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تأخذ التدابير المشار إليها أعلاه في الاعتبار أنشطة تقييم البرامج التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية المختصة اﻷخرى وأن تكون معززة بعضها لبعض.
    IV.19. The Advisory Committee was not provided with evidence that the publication programmes of the three Departments had been fully reviewed and endorsed by the competent intergovernmental bodies. UN رابعا - ١٩ ولم يوفر للجنة الاستشارية أية أدلة على أن برامج المنشورات التي تضطلع بها اﻹدارات الثلاث قد استعرضتها وأقرتها على نحو كامل الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    29. The Secretary-General could best formulate proposals for suspending or modifying activities or reordering priorities in order to achieve desired savings, and it was essential that substantive dialogue on such proposals should take place between the Secretariat and the competent intergovernmental bodies. UN ٢٩ - واختتم كلمته بقوله إنه يمكن لﻷمين العام أن يصيغ على أفضل وجه مقترحات لتعليق تنفيذ اﻷنشطة أو تعديلها أو إعادة ترتيب اﻷولويات بغية تحقيق الوفورات المستصوبة، ويلزم إجراء حوار موضوعي بشأن هذه المقترحات بين اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The specific activities to be carried out in 1994-1995 will by nature depend on political developments and related mandates from the competent intergovernmental bodies. UN وتتوقف اﻷنشطة المحددة التي سيجري الاضطلاع بها في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بطبيعتها على التطورات السياسية والولايات ذات الصلة الممنوحة من الهيئات الحكومية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد