ويكيبيديا

    "competition principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ المنافسة
        
    • بمبادئ المنافسة
        
    • لمبادئ المنافسة
        
    It was further stated that the industrial policy incorporated competition principles. UN ومضى قائلاً إن السياسية الصناعية تتضمن مبادئ المنافسة.
    However, it was also pointed out that multiple memberships could offer some leverage in terms of harmonizing competition principles across larger regions. UN غير أنه أُشير أيضاً إلى أن تعدد العضوية قد يتيح مجالاً للمواءمة بين مبادئ المنافسة عبر الأقاليم الكبيرة.
    Respect by judges of social, public-interest or developmental reasons for exemptions or derogations from competition principles UN :: احترام القضاة للمصلحة العامة الاجتماعية، أو الأسباب الإنمائية التي تبرر الاستثناءات من مبادئ المنافسة أو تقييدها؛
    It is important that the business community be aware of competition principles. UN ومن المهم أن تكون أوساط اﻷعمال على علم بمبادئ المنافسة.
    Anti-trust guidelines within industries have begun to develop as a result of these advocacy efforts, requiring trade associations, such as the Chamber of Construction and the Mining Council of Chile, to conform to competition principles. UN وبدأ إعداد مبادئ توجيهية لمكافحة الاحتكار داخل الصناعات نتيجة لهذه الجهود الدعوية، تُطالب الرابطات التجارية، كغرفة التشييد ومجلس التعدين في شيلي، بالامتثال لمبادئ المنافسة.
    This is a step forward in efforts to uphold competition principles in developing countries. UN وهذه خطوة إضافية في طريق الجهود المبذولة لدعم مبادئ المنافسة في البلدان النامية.
    Mongolian markets did not operate on the basis of fair competition principles, hence the need for competition law enforcement. UN وأوضح أن الأسواق المنغولية لا تعمل على أساس مبادئ المنافسة العادلة، وبالتالي فإن ثمة حاجة لإنفاذ قانون المنافسة.
    Advocate competition principles in regulatory reform. UN الدفاع عن مبادئ المنافسة في إصلاح تنظيمي.
    The Government has to support only a few companies in such areas and this contradicts competition principles. UN ولا يتعين على الحكومة أن تدعم سوى شركات قليلة في هذه المجالات، وهو ما يتعارض مع مبادئ المنافسة.
    Some of the insights that might be gained from the various interpretations of competition principles, design of appropriate remedies and sanctions could be useful to young competition agencies in handling similar cases for the first time. UN ويمكن لوكالات المنافسة الناشئة أن تستخدم بعض العبر المستخلصة من تفاسير مبادئ المنافسة المختلفة ومن تحديد تدابير الجبر والجزاءات المناسبة عند النظر في قضايا مماثلة للمرة الأولى.
    However, they can be considered as potential allies of AFCCP in their efforts in advocating for competition and introducing competition principles in other public policies. UN بيد أن هذه الجهات يمكن أن تُعتبر حليفة محتملة للوكالة في جهود هذه الجهات الرامية إلى الترويج للمنافسة وإدراج مبادئ المنافسة في السياسات العامة الأخرى.
    It may be noted in this connection that the competition authority of Gabon, which is a signatory to the CEMAC treaty, has suggested that UNCTAD might help to ensure the conformity of the practices of regional and subregional States with competition principles. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن السلطة المعنية بالمنافسة في غابون، والموقعة على معاهدة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، قد أشارت إلى أن الأونكتاد يمكن أن يساعد على ضمان توافق ممارسات الدول الإقليمية ودون الإقليمية مع مبادئ المنافسة.
    It might be appropriate for UNCTAD to embark on preparatory work to clarify the issues related to the interface between competition and trade policy and to help build the consensus needed to integrate competition principles into the international trading system. UN وقد يكون ملائماً قيام اﻷونكتاد بأعمال تحضيرية لتوضيح القضايا ذات الصلة بالقاسم المشترك بين سياسة المنافسة والتجارة والمساعدة في بناء توافق اﻵراء اللازم ﻹدراج مبادئ المنافسة في النظام التجاري الدولي.
    71. However, the extent to which the different Uruguay Round Agreements reflect competition principles does not appear to be completely uniform. UN ١٧- ومن ناحية أخرى، لا يبدو أن اتفاقات جولة أوروغواي تعكس مبادئ المنافسة بقدر موحد تماما.
    13. competition principles are new for consumers used to relying on administrative pricing. UN ٣١- إن مبادئ المنافسة مبادئ جديدة بالنسبة للمستهلكين الذين اعتادوا على الاعتماد على التحديد الاداري لﻷسعار.
    The application of such RBP controls would not usually act as a deterrent to foreign investors, particularly if they follow universal competition principles, and may provide them with stability and security. UN وتطبيق ضوابط الممارسات التجارية التقييدية هذه لن يعمل عادة كرادع للمستثمرين اﻷجانب، خاصة اذا ما اتبعوا مبادئ المنافسة العالمية، ويمكن أن يوفر لهم الاستقرار واﻷمان.
    72. However, the extent to which the different Uruguay Round Agreements reflect competition principles does not appear to be completely uniform. UN ٢٧- ومن ناحية أخرى، لا يبدو أن الاتفاقات المختلفة لجولة أوروغواي تعكس مبادئ المنافسة بقدر موحد تماما.
    Any other government policy containing some competition aspects requires the competition authority to justify the need to uphold competition principles. UN وكل سياسة حكومية أخرى تحتوي على بعض جوانب المنافسة تطلب من سلطة المنافسة تعليل الحاجة إلى التقيد بمبادئ المنافسة.
    Generally, AFCCP has legal powers to monitor adherence to competition principles by sector regulators. UN والوكالة مخولة قانوناً، بصفة عامة، سلطات رصد مدى تقيد الجهات التنظيمية القطاعية بمبادئ المنافسة.
    An important part of competition policy is its advocacy function, which helps to impart a culture of competition in the manner in which firms interact in the economy and can in itself foster increased adherence to competition principles and encourage self-discipline amongst firms, thus reducing production and enforcement costs. UN وتشكل وظيفة الدعوة والترويج جزءاً هاماً من سياسات المنافسة، حيث إنها تساعد على إدخال ثقافة المنافسة على طريقة التفاعل بين الشركات ضمن الاقتصاد، كما يمكنها أن تعزز بحد ذاتها التقيد بمبادئ المنافسة وتشجع التنظيم الذاتي في أوساط الشركات، مما يقلل من تكاليف الإنتاج والإنفاذ.
    The Competition Commission had worked very hard in the procurement markets, prosecuting bid-rigging practices and advocating competition principles with procurement agencies. UN وقالت إن لجنة المنافسة تعمل عملاً دؤوباً في أسواق المشتريات وتلاحق ممارسات التلاعب في العطاءات وتروّج لمبادئ المنافسة لدى وكالات المشتريات.
    The Ministry of Trade was now preparing a draft competition law with the help of the UNCTAD secretariat, which had also assisted in publicizing competition principles, and had organized workshops for that purpose. UN وأشار إلى أن وزير التجارة يعد حالياً مشروعاً لقانون المنافسة بمساعدة أمانة الأونكتاد، التي عاونت أيضاً في الدعاية لمبادئ المنافسة ونظمت حلقات عمل لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد