ويكيبيديا

    "competition with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنافسة مع
        
    • منافسة مع
        
    • التنافس مع
        
    • تنافس مع
        
    • ينافس
        
    • والمنافسة مع
        
    • تتنافس مع
        
    • وتنافس
        
    • تنافسها مع
        
    • بالتنافس مع
        
    • تتنافس فيما
        
    • التنافس بين
        
    • منافسا
        
    • ومنافسة
        
    • متنافسة فيما
        
    International competition, including competition with China for exports to Europe, had also raised problems. UN فالمنافسة الدولية، بما فيها المنافسة مع الصين من أجل التصدير إلى أوروبا، قد أثارت المشاكل أيضا.
    The management needs to analyze the causes as this trend may lead to limited competition with all its attendant risks. UN وعلى الإدارة أن تحلل أسباب هذا الاتجاه الذي قد يؤدي إلى الحد من المنافسة مع كل ما يواكب ذلك من مخاطر.
    I feel increasingly that I'm in competition with the hospital these days and I usually lose. Open Subtitles أشعر مؤخراً بأني في منافسة مع المستشفى هذه الأيام وعادة ما أخسر
    Sometimes I feel like I'm in competition with the other people in my Master's program, but at the same time, it's like, "same team, guys." Open Subtitles أحياناً أشعر بأني في منافسة مع الأشخاص الأخرين برنامج المعلمين لكن في نفس الوقت كنفس الفريق
    It is an invitation to competition, but competition with respect for others. UN وهو دعوة إلى التنافس، لكن التنافس مع احترام الآخرين.
    As such, China would no longer have massive amounts of low-cost labour and goods to export and so Latin American and African countries would not be in competition with China in that regard. UN وعلى هذا النحو، لن تعود الصين مالكة لكميات ضخمة من العمالة والسلع المنخفضة التكلفة تقوم بتصديرها، وبالتالي لن تكون بلدان من أمريكا اللاتينية وأفريقيا في حالة تنافس مع الصين في هذا الصدد.
    This should lead to more intensive competition with associated benefits for final consumers of goods and services. UN وينبغي أن يؤدي ذلك إلى زيادة حدة المنافسة مع ما يصاحب ذلك من فوائد للمستهلكين النهائيين للسلع والخدمات.
    l to ensure the proper functioning of markets and promote competition with international investment operations; UN ● ضمان حسن تشغيل اﻷسواق وتشجيع المنافسة مع عمليات الاستثمارات الدولية؛
    competition with other modes of transport and privatization of some railway services should also be encouraged. UN وينبغي كذلك تشجيع المنافسة مع وسائط النقل اﻷخرى وخصخصة بعض خدمات السكك الحديدية.
    However, over the past few decades, jute production had been suffering from the competition with its synthetic substitutes and had also been adversely affected by price instability. UN ومع ذلك، فقد عانى إنتاج الجوت، عبر العقود القليلة الماضية، من حدة المنافسة مع البدائل الصناعية للجوت كما تأثر تأثرا سلبيا بعدم استقرار الأسعار.
    UNCTAD should continue to study constraints on competition with particular emphasis on: UN يجب أن يواصل الأونكتاد دراسة القيود التي تعوق المنافسة مع التأكيد بصورة خاصة على ما يلي:
    Well, I'm smart enough to see that your race to greatness has, uh, come down to a competition with Raina. Open Subtitles حسناً أنا ذكي بما يكفي لأكتشف بأن سباقك للوصول إلى الشهرة قد تحول إلى منافسة مع رينا
    You can't be with me without it being some competition with your brother. Open Subtitles لأن من الواضح أنك لا تستطيع أن تكون معي بدون منافسة مع أخيك
    Especially if someone in competition with Colson Industries was pulling the strings. Open Subtitles خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم
    Globalization has resulted in growing direct competition for human resources in the world's labour market, including competition with other international institutions. UN وقد أفضت العولمة إلى تنامي التنافس المباشر في سوق العمل العالمية، بما في ذلك التنافس مع المؤسسات الدولية الأخرى.
    Threat of competition with NGOs and others in implementing projects at a lower cost UN خطر التنافس مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في تنفيذ المشاريع بأدنى تكلفة
    They also stressed that competition with other United Nations agencies should be avoided and a clear division of labour between United Nations agencies was crucial. UN وشددت أيضا على وجوب تفادي التنافس مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى أنه لا غنى عن التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة.
    And we want to make these important steps not in competition with one another, but together, recognizing that Baltic security like European security is both multifaceted and indivisible. UN ونريد أن نخطو هذه الخطوات الهامة بلا تنافس مع بعضنا البعض، بل مجتمعين، مقرين بأن أمن منطقة بحر البلطيق، على غرار اﻷمن اﻷوروبي، متعدد الجوانب وكل لا يتجزأ، في ذات الوقت.
    That is not to say that the three draft resolutions are in any way in competition with each other. UN ولا أريد بهذا أن أقول إن مشاريع القرارات الثلاثة ينافس بعضها بعضا بأي شكل من اﻷشكال.
    Consideration of price instability, competition with synthetics and other issues UN دراسة تثبيت الأسعار، والمنافسة مع المواد التركيبية وقضايا أخرى
    Large-scale fishing operations, which are more efficient and produce greater revenue, may be in competition with small-scale and artisanal fisheries, which create greater levels of employment and are more likely to provide food for local communities. UN وعمليات الصيد الكبيرة، التي تكون أكثر كفاءة وإدرارا للإيرادات، قد تتنافس مع مصائد الأسماك الصغيرة والحرفية، التي تكون على الأرجح أكثر استيعابا للعمالة وتوفيرا لغذاء المجتمعات المحلية.
    Then a school of thought emerged in France called the physiocrats, and for some time they were in competition with the mercantilists -- until Adam Smith came along and helped to advance the knowledge of economics when he pointed out the need for, in particular, specialization and the division of labour. UN ثم ظهر المذهب الفيزيوقراطي الذي اعتقد أن الأرض مصدر كل الثروة، وتنافس مع المذهب التجاري، إلى أن جاء آدم سميث وساعد على تطوير العلوم الاقتصادية عندما أشار إلى الحاجة، بشكل خاص، إلى التخصص وتقسيم العمل.
    In a number of cases the Panel found that the claimant in this instalment is not the owner of the subject business and therefore the issue of potential competition with a previously paid claim is resolved. UN وقد تبين للفريق، في عدد من الحالات، أن صاحب المطالبة في هذه الدفعة ليس هو مالك المشروع التجاري الذي تدور حوله المطالبة وبذلك تصبح مسألة احتمال تنافسها مع مطالبة سبق دفعها محلولة.
    In a few countries the PTO operates an international gateway in competition with the private sector. UN وفي بضعة بلدان تشغِّل شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة بوابة دولية بالتنافس مع القطاع الخاص.
    Indeed, there was often a perception that the entities were in competition with each other, especially for resources and funding. UN بل كثيرا ما يوجد شعور بأنّ هذه الكيانات تتنافس فيما بينها، لا سيما على الموارد والتمويل.
    Tourism can introduce resource use conflicts, such as competition between tourism and local populations for the use of limited resources of water, sanitation and energy; there can also be competition with traditional land uses, especially in heavily used areas, such as coastal zones. UN وقد تفضي السياحة كذلك إلى نزاعات تتصل باستخدام الموارد، مثل التنافس بين السواح والسكان المحليين على استخدام الموارد المحدودة الخاصة بالمياه والمرافق الصحية والطاقة؛ وقد يحدث تنافس كذلك مع الاستخدامات التقليدية لﻷراضي، من قبيل المناطق الساحلية.
    The objective is for the Somali population to perceive piracy as an activity that is in competition with the economic and social development of the community and to oppose it. UN والهدف المتوخى هو أن ينظر الشعب الصومالي إلى القرصنة باعتبارها نشاطا منافسا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية وأن يصبح معارضا لها.
    Important strides have been made in this area, contributing to the realization of self-sufficiency and competition with imported produce. UN وقدت تحققت قفزة نوعية في هذا المجال، مما أسهم في تحقيق الاكتفاء الذاتي ومنافسة المنتجات المستوردة.
    In such schemes, the law does not allow the track operator also to operate transport services, which are operated by other companies often in competition with each other. UN وفي تلك المخططات، لا يسمح القانون لمشغل الخطوط بأن يقدم أيضا خدمات النقل، إذ تقدمها شركات أخرى تكون في كثير من اﻷحيان متنافسة فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد